Může mi někdo říct francouzská slova pro komín , krb , krbová římsa a krb ? Protože můj slovník, Google Translate a Babelfish překládají všechna tato slova do Cheminée , což vede ke směšně nepřesné konverzaci.

Jak se ve francouzštině rozlišuje mezi těmito slovy?

Komentáře

  • Možná se budete chtít odvrátit od " překládat " nástroje a používat skutečný slovník. Přečtěte si také tuto otázku ohledně online zdrojů pro překlady, včetně slovníků.

Odpovědět

Google se zde nemýlí, cheminée je přesný překlad všech vašich slov. Chcete-li však být přesnější, můžete použít

  • foyer : krb
  • âtre : krb
  • manteau de cheminée : krbová římsa
  • kondit de cheminée : komín (celá trubka)
  • souche de cheminée : komín (viditelná střešní konstrukce)

Komentáře

  • Neudělal jsem ' neznamená to, že Google je nesprávný, stačí, když se ' pokoušíte diskutovat o tomto tématu a pro každý kousek stejného slova díky hádance je to hm … vágní: P Děkuji, opravdu si vážím vaší pomoci.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *