Zavřeno. Tato otázka je mimo téma . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

  • Proč ' nepoužíváte jiný slovník? Podívejte se, jak Oald odchází č. 3: alarm se spustil. oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/…
  • Tato věta by znamenala alarm se aktivoval a zazvonil, když jsem spal v každodenních standardních situacích používajících neironický jazyk.
  • Považuji za zajímavé, že celou tuto větu lze interpretovat dvěma způsoby. 1) Když jsem spustil alarm, spal jsem, ale nevzbudilo mě to. 2) Spal jsem a probudil mě alarm. Angličtina !!!
  • Stephane, tato věta neříká nic o probuzení nebo probuzení osoby alarmem. Říká se pouze, že se aktivoval alarm a že daná osoba spala, když to udělala.
  • @StephanBijzitter Vyžaduje to však tvrdé, důkladné promyšlení.

Odpověď

Je pravda, že vypnuto může znamenat “ neaktivní, deaktivovaný „nebo to může znamenat„ aktivní, aktivovaný, v pohybu, pohybující se ze stavu nebo bodu stagnace „. (Snažím se být co nejobecnější a nejasnější, abych vyhověl širokému spektru konkrétních významů.)

off kombinuje se slovesy a vytváří kolokace (útěk, odchod, rozjezd, odlet, odpálení, rozstřel atd.).

Při použití s něčím, co je v jeho normálu stav je aktivní , „vypnout“ znamená přestat fungovat :

Televize se vypnula po tomto blesku vypnuto.

Při použití něčeho, co je v normálním stavu ve stavu připravenosti , “ go off „znamená náhle se aktivovat , přejít z pohotovostního stavu do aktivního stavu:

Budík šel vypnuto.

Čekali jsme, až začne 100metrová pomlčka. Startovací zbraň vystřelila.

Tady je jedna s „přerušovaným vypnutím“:

Dveře se zabouchly a plachý kůň vyrazil.

Alarmy a zbraně jsou obvykle ve stavu připravenosti . Bláznivý kůň je vždy „připraven“ na vyděšení. Všechny tři mohou být spuštěny do akce.

Pak pryč, pryč dále na houpačce / jak se pata brusle hladce zametá na ohybu luku.

Plachta zachytila náhlý vánek a byli jsme pryč.

Ciao. Jsem pryč.

Odpověď

Zde je definice převzata z jednoho slovníku :

Vystřelte:

[INTRANSITIVE] k výbuchu nebo ke střelbě

„Zbraň vybuchla, zatímco on čistil to „

ve skutečnosti jiný slovník vysvětluje, že tuto frázi lze přímo použít na hluk a definuje ji následujícím způsobem:

Vypnout

(NOISE) Pokud výstražné zařízení zhasne, začne hlasitě zvonit nebo vydávat hlasitý zvuk:

„Poplach by se měl automaticky spustit, jakmile dojde ke kouření zjištěno „

“ Neslyšeli jste. “ Váš budík dnes ráno zhasne? „

Proto může„ zhasnout “ mají význam toho, že je něco spontánně aktivováno nebo animováno, například pomocí zbraně, bomby nebo poplachu.

Odpovědět

Existuje výraz pro taková slova, která mohou být jejich vlastním antonymem: Auto-antonym . Také „Contranym“. Ve skutečnosti je jich překvapivě mnoho. Angličtina je tak zábavná a umožňuje výroky jako: „Budík se znovu spustil. Může někdo vypnout budík? “Ačkoli oba používají stejné slovo„ vypnuto “, první věta znamená, že budík zvoní, zatímco druhá žádá někoho, aby jej zastavil.

Bohužel zde „S takovými věcmi není jednota, vše záleží na kontextu. Například, když jsem řekl: „Tento vypínač způsobí zhasnutí světel.“ Očekáváte, že po stisknutí spínače světla zhasnou. Ale „Tento spínač způsobí vypnutí alarmu.“ znamená, že alarm se po stisknutí spínače zapne . Další příklad věcí, které funguje jako alarm „Stisknutím spouště aktivujete zbraň.“, což znamená, že zbraň vystřelí, ne že by byla deaktivována. Angličtina je špinavý jazyk …

Komentáře

  • ne ' nevím, jestli je to ' moje americká angličtina, ale nikdy bych neřekl, že se spustil alarm to znamená, že přestal fungovat nebo deaktivován . Totéž platí pro Televizor se vypnul .
  • @GoDucks – přesně tak. Pravděpodobně byste jej ale použili ve druhém smyslu " Může někdo alarm vypnout? ", což znamená deaktivaci. Nemyslím si ' že ' v tomto konkrétním případě neexistuje žádný nesouhlas mezi USA a Velkou Británií případ …
  • Darrel, souhlasil. Ale ' se snažím najít kontext, ve kterém by go off bylo použito s respektovat budík a znamenat deaktivovat nebo přestat fungovat .
  • @GoDucks: S budíkem pravděpodobně žádný. Ale y mohl byste použít jít s ohledem na něco jiného, např. " Když otočím tento přepínač, světla zhasnou ". V takovém případě ' očekáváte, že světla nesvítí, ale svítí. Tímto způsobem je velmi citlivý na kontext.
  • Nechtěl bych ' říci, že díky spínači světla " zhasnou. " pokud ' znovu nesvítí a pomocí přepínače jsou stroboskopická (tj. vizuální ekvivalent vyzvánění alarmu). Řekl bych, že vypínačem se světla vypnou . (Vlastně bych to ' neřekl, řekl bych ' přepínač " vypne světla ", ale alespoň to první by bylo gramatické, prostě trapné.)

Odpověď

Je to potenciálně nejednoznačné; ale vzhledem k povědomí o kolokaci „poplach se spustil“ (což znamená spuštění), každý, kdo řekl, že to znamená, že se sám vypnul, bude velmi pravděpodobně nepochopen, takže je nepravděpodobné, že by to někdo řekl v tomto smyslu .

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *