Jak víme zde „ Grüß Gott! „je„ bavorská věc “, což neznamená nic jiného než typ„ ahoj “.
Jak reagují nebavorové? Jeden známý ze severního Německa rád říká „ Wenn Du Ihn siehst! “ („když ho uvidíte!“). Jsou takové reakce běžné? Nebo je to míněno pouze žertem a připomenout nepůvodnímu mluvčímu, že Bavorsko a Německo nejsou jedno a totéž?
Komentáře
- Uznání z toho, protože pozdrav je docela rozšířený; typickou odpovědí na dalekém severu je Guten Tag , který dokonale přináší stejnou připomínku.
- V Baden-W ü rttemberg “ Gr ü ß Gott “ je velmi běžný , taky.
- Když jsem ‚ m v Bavorsku nebo BW: “ Gr ü ß Gott „. Když jsem ‚ m někde jinde, kde “ Gr ü ß Gott “ není ‚ běžný: “ Guten Tag „. Nikdy žert, to ‚ je opravdu nezdvořilé.
- Vlastně “ Gr ü ß Gott “ je jako “ Guten Tag „, poté jako “ Hallo „. Myslím, že “ Hallo “ (spíše neformální pozdrav) je “ Servus “ v Bavorsku, “ Gr ü ß Gott “ je spíše formální.
- Ve výtahu nahoru můžete říci “ Takže jsme hoch wollt ich nun auch wieder nicht “
odpověď
Jsem bavorák Pruský exil a byli zde poslední čtyři roky. Jsem hrdý na svou bavorskou povahu a udržuji si tak svou dialektální řeč a regionalismy. Proto jsem v těchto čtyřech letech vždy používal Grüß Gott , když mluvil s lidmi, na který bych používal Sie – kromě brzkých rán nebo pozdních večerů, kdy bych používal (Guten) Morgen nebo Abend také v Bavorsku.
Nejběžnější odpovědi byly (v žádném konkrétním pořadí): Moin, Guten Tag „(nebo„… Morgen “/„… Abend “) a„ Hallo “. Za celé čtyři roky jsem měl přesně jednu instanci odpovědi „Tak jsme si dali jejich heute nicht mehr“ – a ta paní v pekárně mi už chleba několikrát prodala (a poznala mě).
Takže k zodpovězení vaší otázky: většina nebavorských občanů uznává Grüß Gott jako pozdrav a odpovídá pomocí pozdravu.
Odpovědět
Na otázku nelze odpovědět, protože základní předpoklad v otázce
Jak reagují nebavorové?
že chování člověka lze v této otázce dostatečně charakterizovat jako „nebavorské“, prostě není platné. Odpověď na „Grüß Gott“ je více záležitostí individuálního stylu, preferencí a charakteru.
Například: Při rozhovorech s neznámým protějškem mám tendenci kopírovat chování svého partnera. Takže pokud někdo řekne „ Grüß Gott „, odpovím“ Grüß Gott „, pokud někdo řekne“ Moin „, odpovím“ Moin „, pokud někdo řekne“ Servus “ „, Řeknu„ Servus “atd.
Ale určitě se najdou lidé, pro které je důležité označit svůj vlastní původ a svůj vlastní standard a vždy reagovat způsobem, na který jsou zvyklí skupina, jejich region atd.
A budou lidé, kteří se přizpůsobí regionu, ve kterém konverzace skutečně probíhá – takže v Bavorsku nebo Bádensku-Württembersku by mohli odpovědět „Grüß Gott“ a v – řekněme – Hannover reagují „Guten Tag“.
Následující text je napsán v reakci na komentář rexkogitans: Tyto tři příklady jsou pouze příklady. Může existovat mnoho dalších důvodů, proč lidé reagují způsobem, jakým reagují. Může to být otázka zvyku. Nebo někteří lidé mohou odmítnout odpovědět na „Grüß Gott“, protože jsou ateisté a mají problém s odpovědí „Grüß Gott“. Existuje tolik různých důvodů, kolik lidí tam je.
Komentáře
- dobrá poznámka, ale neřekl bych “ Budou lidé, pro které je důležité …“ ale spíše “ kteří jsou více zvyklí na … “ Například jsem Rakušan (tedy také bavorský dialekt mateřským jazykem); pokud mi severoněmec řekne “ Moin „, odpovím “ mořími „, ale jen proto, že “ Moin “ není můj způsob pozdravu, i když tomu rozumím . To platí i obráceně.
- @rexkogitans No, chtěl jsem jen vyjmenovat několik příkladů různých postojů. Samozřejmě může existovat mnoho dalších důvodů, proč lidé odpovídají způsobem, na který jsou zvyklí. Ve skutečnosti je to ‚ přesně to, o co jde: Lidé jsou velmi odlišní a neexistuje odpověď, která by se vztahovala na všechny.
- +1 zejména pro váš úvodní bod. ‚ Je to něco jako ptát se, jak v USA reagují netexané na “ Howdy! “
- @BruceWayne, jak reagují jiné než texaské skupiny? Nemohu si ‚ vzpomenout, kdy jsem naposledy slyšel “ Howdy! „, takže ‚ si nejsem jistý, co bych řekl. Možná, jak je uvedeno v této odpovědi, odpovězte věcně pomocí “ Howdy! “ nebo “ Gr ü ß Gott! „.
- @ Ð аn – Ano, obvykle to ‚ d být jen “ Dobrý den “ nebo jakýkoli pozdrav, na který je člověk zvyklý říkat, nemusí být nutně nic zvláštního (možná také reagují “ Howdy “ protože se ‚ s používá jen zřídka, lze jej považovat za “ zábavný „? Haha). … následuje “ Jste z Texasu? “ Možná “ Howdy “ je trochu konkrétnější než “ Gr ü ß Gott “ …. Je to druh “ míst “ kde jste ‚ pochází z, ale jinak se chápe jen jako pozdrav.
Odpověď
Další odpovědi již naznačují, že„ Wenn du ihn siehst! “ není zdvořilá odpověď a navrhuji zdvořilé alternativy. Zaměřím se na jiný aspekt. Musím však poznamenat, že jsem často slyšel „Wenn ich ihn seh“ “(ano, je to běžné, pokud se navzájem už trochu znáte) a nikdy „Wenn du ihn siehst“, důvod bude zřejmý.
„Grüß“ z Grüß Gott se často interpretuje jako imperativ grüßen , protože grüße! lze zkrátit na grüß „! . Takže odpověď“ Wenn ich ihn seh „!“ má napravit osobu, která pozdravila jako první, protože mu dáte vědět, že je nemožné pozdravit boha (tj. můžete také odpovědět „Jak by bylo možné, abych pozdravil Boha?“ německy „Wie könnte ich Gott grüßen? “). Jde tedy o wisenheimerovu odpověď a má skutečně připomenout jižnímu německému / švýcarskému mluvčímu, že nehovoří správně vysokou němčinou a pravděpodobně má být vtipný.
Je to však špatné. Grüß Gott není imperativ, ale je zkrácen z grüße Sie Gott (zdravím vás Bože), abyste ne pozdravili Boha, ale Bůh by vás měl pozdravit (a – já hádejte – žehnej vám). Wisenheimersovi odpovědí wenn ich ihn seh „! ukazují, že to nevědí.
Komentáře
- Správné porozumění Gr ü ß Gott jako “ Boží ‚ s pozdravy (nebo požehnání) “ má mnohem větší smysl jako pozdrav než “ [You] greet God „. Díky za gramatiku.
odpověď
Grüß Gott se nepoužívá pouze v Bavorsku, ale v Austri taky. Odpověď na tento pozdrav je znovu Grüß Gott . Nezáleží na tom, zda jste bavorský nebo ne.
Pokud vám je tento pozdrav nepříjemný, můžete také odpovědět
Guten Tag
nebo jakýkoli jiný pozdrav, který se vám líbí. A to je opět nezávislé na regionu, ve kterém jste se narodili. Existují také lidé v Bavorsku a Rakousku, kteří neradi říkají „Grüß Gott“. Většina z nich říká „Guten Tag“.
Viz také: Zdvořilé alternativy k “ Gr ü ß Gott „?
Komentáře
- @Prodnegel: Jedním z nich by vám mohlo být nepříjemné používat idiom, který vám není domácí; možná se cítíte podezřele, když přijmete něco, co není “ vaše „. Někteří lidé se také chtějí vyhnout náboženským konotacím idiomu, obecně nebo v konkrétní situaci.
- @Prodnegel: Vzhledem k odkazu na Boha bych předpokládal, i když tento pozdrav může mít světský význam stát se.
- @Prodnegel: » Gr ü ß Gott « je krátká forma » Es gr ü ß e dich Gott «, který je v angličtině » Může vás pozdravit Bůh «. Ale mnoho lidí v Evropě jsou ateisté (jako já). Ateisté nevěří v boha, tak proč by si měli někoho přát, aby ho bůh pozdravil? Vyrostl jsem v oblasti, kde » Gr ü ß Gott je obvyklý pozdrav, a proto ho také používám. Ale cítil bych se lépe, kdybychom v Rakousku měli tradici dalšího pozdravu.
- @HubertSch ö lnast, já jsem agnostik, ale býval jsem ateista, a nikdy mi nebylo nepříjemné účastnit se postupů odkazujících na Boha, jako je “ Slib věrnosti “ atd … ale je to je dobré vědět, že to ostatní dělají. Děkuji
- @Prodnegel, protože to odkazuje na boha, neexistují žádní bohové, stále existují lidé, kteří ospravedlňují své činy a morální hodnoty existencí bohů, a člověk nechce být zapleten do tento. Mimochodem dobrá odpověď.
Odpověď
V Rakousku bych řekl, že správnou odpovědí bude Grüß Dobře!