Většina způsobů použití slova everloving mě napadá jako vulgární nebo násilné, takže musíte omluvit následující příklad:

Nakonec mi překročil poslední nerv, takže včera jsem ho s kamarády chytil a porazil everloving se z něj vytratil.

Když vyhledám definici everloving at Wikislovník , dává mi následující tři definice:

  1. Který miluje nepřetržitě nebo bezpodmínečně
  2. Je nebo má vztah k tomu, kdo je věčně milující (1), nebo k věčné lásce
  3. Který je milován nepřetržitě

A čtvrtý uvádí: „generický zesilovač.“

Takže musím položit dvě otázky: Za prvé, je předpokladem mé otázky špatně? Existuje fráze, kde se everloving používá jako in tensifier, a přesto dokáže přidat význam více než posílit frázi? Zadruhé, jak everloving převzal tuto roli? Jak souvisí čtvrtá definice everloving s jejími prvními třemi definicemi? Může někdo najít nebo nakreslit věrohodnou cestu?

Komentáře

  • Nemyslím si ' nemyslím si to ' s tím neobvyklým, že generické zesilovače slangu pouze mají ' negativní ' konotace. To platí zejména pro eufemismy, i když si myslím, že je ' vzácné najít krvácení , například zesilující pozitivní význam. Dalo by se tedy říci, že zatímco everloving částečně jen zesiluje, co následuje, může také objasnit, že to, co následuje, by mělo být interpretováno spíše negativně než pozitivně.

Odpověď

Věřím, že se jedná o eufemismus pro „mateřskou ***“, s podobným zvukem a významem dost blízkým na to, aby byl srozumitelný, ale ne ve skutečnosti obscénní.

Komentáře

  • Toto je odpověď všemi prostředky. ' Lepší odpověď byste nedostali, pokud mohl najít důkazy pro tuto cestu nebo dát jinou věrohodnou cestu.
  • @Boob: ' t nevím to ' je eufemismus s navrhovanou derivací, ale ' nemám důvod o tom pochybovat a žádná věrohodná alternativa. Na druhou stranu to ' není neslýchané z někoho mlátit sladké hovno . Násilní lidé jsou náchylní navštěvovat své násilí na všem , včetně jazyka.
  • Pro ty zvědavé, jak to šlo touto cestou, vždy jsem předpokládal, že ' prošel en.wiktionary.org/wiki/motherloving , jak se tam dostat.
  • Věřím, že " everloving " byl záměrně použit jako eufemistická variace na nepřijatelné slovo ve scénáři West Side Story, ale nebyl jsem schopen najít citaci. Můj dojem byl, že v tomto smyslu je původ slova, ale ' si tím bitem nejsem jistý.
  • Podle Green s Slovník slangu se termín everloving v tomto smyslu objevil v roce 1919, současně s prvním tištěným výskytem zasraného . To předchází Runyon ' s ražení mincí slova znamenat manželku .

Odpověď

Souhlasím s hodnocením Tima Lymingtona, byla to první věc, která mě napadla – „motherf ** king“, která byla změkčena na „motherloving“. To stále urážlivý svými konotacemi, ne-li tvrdým jazykem. „Everloving“ je tedy dalším změkčením fráze.

To je samozřejmě domněnka, ale jsem tím šťastně přesvědčen 🙂

Odpověď

ráze je také spojována s Bohem a Ježíšem … nyní mě zajímá, jestli existuje podobná nálada v jiných náboženských společnostech – vyvolávání jména Boha nebo Ježíše (Alláh, Buddah atd.) pro označení intenzity . Zkratka pro zdůraznění, místo opakování myšlenky mnohokrát …

Komentáře

  • Vítejte v anglickém jazyce & Použití! ' Hledáme dlouhé odpovědi, které poskytují vysvětlení a kontext . Nedávejte ' pouze jednorázovou odpověď; vysvětlete, proč je vaše odpověď správná, nejlépe pomocí citací . Odpovědi, které ' neobsahují vysvětlení, mohou být odstraněny .

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *