Tato otázka již má odpovědi zde :

Komentáře

  • Co tím myslíš natrvalo? Každý španělský mluvčí má různé výslovnosti písmene (a to, že se zvuky budou v průběhu času vyvíjet, ' to není opraveno)
  • I ' m hlasování pro ukončení, protože v propojené otázce je již několik užitečných odpovědí. Pokud ' existuje něco jiného, co tam není zahrnuto, nebo kterému nerozumíte, řekněte to prosím.

Odpověď

Krátká odpověď je: pro písmeno y neexistuje jediná výslovnost.

Čím delší je , liší se regionálně a podle kontextu.

Lze jej vyslovit jako měkčí verzi zvuku „j“ v „jet“ slovy jako yegua, yoyo a jako zvuk i v „bin“ v slova jako hoy, maya.

Potom se v některých oblastech Jižní Ameriky (hlavně v Argentině) vyslovuje jako směs písmen „j“ a „sh“.

Komentáře

  • v Mexiku je geniální pravidlo pro Y: pokud za ním následuje samohláska, bude to znít jako ll (J), pokud nebude následováno samohláskou, bude to znít jako ' i ' jsem v Mexiku neslyšel ' že LL nebo Y se vyslovují jako " SH "
  • Ne, jak jsem řekl, alternativní výslovnost y se děje pouze v Jižní Americe, takže Mexiko nebude zahrnuto.

Odpovědět

V evropské španělštině není písmeno „y“ vyslovováno jako anglické písmeno „j“, ačkoli s některými latinskoamerickými akcenty zní spíše jako francouzská výslovnost „j“ v „je suis“. Podle mých zkušeností španělsky mluvící lidé ze Španělska považují za velmi obtížné vyslovit zvuk „j“ způsobem, jakým to dělají anglicky mluvící, když říkají jet, jeans nebo bridge.

Zvuk „y“ se vydává, jako byste jej vyslovovali v angličtině (např. ve slově yurt), ale začínáte s jazykem plochým na střeše úst, trochu za přední částí zuby. Zkuste rychle říct „a vy“; zvuk „dyuh“ – na začátku s téměř tichým „d“ – hledáte.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *