Jak se frappé správně vyslovuje? Vím, že je to francouzského původu, a já jsem to vyslovoval \ fra-ˈpā \ (jak jsem viděl na Merriam-Webster). Ale když mě moji spolužáci slyšeli, opravili mě a řekli, že je to jednoslabičné slovo bez dlouhého zvuku. Slyším také místní celebrity a další lidi objednávající frappé bez dlouhého a. Jsem z anglicky mluvící asijské země.
Komentáře
- Je to ' pravděpodobně podobné tomu, že ' uslyšíte, že Britové vypustí poslední slabiku z kavárny (malá restaurace). ' to není přesně " špatné " , ale obecně řečeno takové " předčasné Anglicization " by bylo považováno za známku špatného vzdělání.
- Obecně platí, že pokud nad samohláskou (zejména koncovou samohláskou) vidíte přízvuk, tato samohláska se vysloví.
- Pokud ' jste v Nové Anglii a objednáte si jeden z nich (většina země jej nazývá " milkshake ") ' s vyslovuje frap s jednou slabikou. Pokud je ' sa vaření termín, ' je vyslovován se dvěma slabikami.
- @Edwin: v Nové Anglii , mléčný koktejl je napsán frapé bez přízvuku. (A vždy obsahuje zmrzlinu, navzdory mírně matoucí definici ODO '.)
- @Isabel Archer: nemáte ' Pak jsem tedy nešel do správných restaurací poblíž Bostonu. Přečtěte si tohoto průvodce výslovností .
Odpovědět
Frappé se vyslovuje fruh-pay , pokud jde o zmrzlou, ovocnou, zmrzlinovou věc nebo likér nalitý na oholený led.
Pokud jde o „koktejl“, je to frapé (všimněte si absence značky s přízvukem). A pak se to rýmuje tleskáním .
Pravděpodobně to je důvod pro nějaký zmatek.
Zdroj: http://www.thefreedictionary.com/frapp%C3%A9
Komentáře
- Je třeba poznamenat, že " frappe " ve druhém smyslu je regionální věc – ve většině USA by nikdo nevěděl, co máte na mysli, pokud byste místo iv požádali o " frap " id = „d65d1b1ba4″>
milkshake ". K mé vzpomínce se tento termín používá (v USA) pouze v některých částech Nové Anglie.