Obě slovesa tener a haber jsou přeložena jako mít .

Jaká jsou pravidla, která odlišují použití jednoho slovesa nad druhým?

Odpověď

Haber znamená, že vlastnit se již ve skutečnosti nepoužívá. haber význam být povinen je však ekvivalentní tener :

Juan tiene que ir al médico.

Juan ha de ir al médico.

Ačkoli bych řekl, že druhá věta je formálnější.

Kromě toho, haber se používá hlavně ke konjugaci jiných sloves, což znamená existovat , jak je vysvětleno v tento článek od RAE.

Odpověď

Můžete přeložit “ tener „jak mít, ale myslím, že překlad„ haberu “stejným způsobem zdaleka není tou nejlepší volbou. „Haber“ má poměrně málo použití a „mít“ je nejméně časté (RAE jej uvádí jako zastaralé http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=5ra5cGATFDXX2hZam4lB )

Hlavní použití „haberu“ je jako pomocného slovesa pro složené slovesné konstrukce a druhým je označování existence v neosobních větách (bez předmětu).

  • První použití lze přeložit jako „mít“, ale pouze pomocné případy jako „Podívejte se, co jste provedli“ „„ Už jsem snídal “atd.
  • druhé použití lze přeložit jako „tam + být“: v tom domě jsou tři psi -> „Hay tres perros en esa casa“

odpověď

Tener

To have něco. Vlastnit něco, cit atd.

Tengo dos gatos

Tengo tres dólares en mi mano

Tenemos miedo de tí

Él tiene frío

Haber

  • To have existence.
  • Být povinen něco udělat.
  • To have něco udělal.

Hay dos camas en el cuarto

Ya lo he visto

Hay que hacer ejercicios.

Používá se hlavně ve své pomocné formě k vytvoření " dokonalého " napjatý.

Ya comí / už jsem jedl

vs

Ya he comido / už jsem jedl

Odpovědět

" Haber " a " tener mají velmi odlišné významy a téměř nikdy je nelze zaměnitelně použít. Haber může znamenat, že existuje, existuje nebo může být použit k vytvoření dokonalého času.

Např .: Hay muchas personas aquí = Je tu mnoho lidí. (haber ve smyslu „existuje“. Ya comido? = jedli jste ? (haber v dokonalém čase)

Tener obecně znamená mít, ale lze jej často překládat jako „be“ v určitých výrazech .

Např .: tengo dos perros = Mám dva psy. tienes un cigarrillo? = Máte cigaretu?

tengo hambre = Mám hlad. Él tiene seis años = Je mu šest let

Stručně řečeno, chcete-li říci „ mít „v tradičním smyslu slovesa, použijte“ tener „. Chcete-li vyjádřit dokonalý čas slovem“ to have „, použijte“ haber „.

Tento příspěvek na blogu se podrobněji zabývá: Haber vs tener: https://www.clozemaster.com/blog/spanish-haber-vs-tener/

Clozemaster je hra na učení jazyků. Její blog obsahuje spousta užitečných příspěvků o španělské gramatice. Doufám, že to může pomoci.

Komentáře

  • Pokud odkaz zmizí, je to nebude velmi užitečné. Mohli byste upravit svou odpověď tak, aby obsahovala více podrobností z blogu, na který odkazujete?
  • Ahoj, upravil jsem svou odpověď tak, aby obsahovala více informací a poskytl také další informace o blogu. Doufám, že to stačí.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *