Populární londýnská říkanka Pomeranče a citrony je několikrát citována a částečně recitována 1984 . Winston se o tom dozví od pana Charringtona v části 1, kapitole 8, poté o tom mluví s Julií v části 2, kapitole 4 a s O „Brienem v části 2, kapitole 8. Nejstrašidelněji, v části 2, kapitole 10, kdy Winston a Julia jsou zatčeni:
A pak zasáhl další zcela odlišný hlas, tenký, kultivovaný hlas, který Winston měl dojem, že ho předtím slyšel; „A mimochodem, když už jsme u toho:„ Přichází svíčka, která vás zapálí do postele, přichází vrtulník, který vám usekne hlavu “!“
Jaká byla symbolika nebo význam častých zmínek o této písni? Vypadá to tak často, že muselo to mít nějaký zvláštní význam, ale nejsem si jistý, co.
Komentáře
- Související otázka ohledně původních “ pomerančů a citronů „.
Odpověď
Toto je opravdu spíš rozšířený komentář než odpověď . Ale můj pocit z toho rýmu je ta část důvodu, proč jej Orwell použil v příběhu, byl jako další příklad toho, že Winstona „zradilo“ něco, čemu věřil. Jedním z témat knihy je v zásadě nevyhnutelná zkáza, a dokonce i věci, které se zdály dobré a vypadaly „na jeho straně“, například „O“ Brien a Charrington, se ho nakonec obrátí.
The kniha jasně ukazuje, že Winstona fascinovala zmizelá (nebo mizející) minulost, symbolizovaná například těžítkem. Minulost pro něj představovala lepší místo nebo alespoň jiné místo (protože vlastně nevěděl, co bylo to jako – viz jeho pokus zjistit to z opilého prole). V každém případě byla minulost místem, které bylo prosté vlivu strany. Byla to doba před vznikem strany, a proto (přinejmenším v mysli Winstona) to byla čistší a nevinnější doba.
A tudíž i jeho fascinace snahou zjistit více slov k rýmu.
Ale v části, kde Strana konečně „zatkne“ Winstona a Julii (pro nedostatek lepšího slova), cituje Charrington konec rýmu, konkrétně „usekni si hlavu“ „Rozdělte se na ně. Cituji román:
A pak další zcela odlišný hlas, tenký, kultivovaný hlas, který měl Winston dojem, že ho předtím slyšel. , udeřil dovnitř; „A mimochodem, když už jsme u toho:„ Přichází svíčka, která vás zapálí do postele, přichází vrtulník, který vám usekne hlavu “!“
A samozřejmě, Charrington, v přestrojení za neškodného / laskavého majitele obchodu, původně zmínil rým pro Winstona.
Jak to pokračuje Nevzpomínám si, ale vím, že to nakonec skončilo: „Tady přichází svíčka na li Do postele, tady přichází vrtulník, který ti usekne hlavu. “ Byl to druh tance. Natáhli ruce, abys mohl projít, a když přišli k „Tady přichází vrtulník, který ti usekne hlavu“, spustili ruce a chytili tě.
Takže to bylo, jako by ho zradila také Minulost, kterou měl tak rád, a kterou si vážil právě kvůli své nepřítomnosti Strany.
Není pochyb, že to měl Orwell několik důvodů pro použití tohoto rýmu – je to velmi staré – ale přizpůsobil ho dobře zápletce příběhu.
Mimochodem, toto použití tohoto rýmu z 18. století v románu z poloviny 20. století , je pravděpodobně jeho nejznámější použití v literatuře.
Komentáře
- Toto je určitě odpověď, nejen rozšířený komentář! +1, a pěkné první příspěvek 🙂
- Díky, @Randal ‚ Thor. Poprvé jsem četl rok 1984, když mi bylo asi 15, před mnoha lety. Takže jsem ‚ měl jsem čas se nad tím zamyslet. 🙂
odpověď
Pomeranče a Lemo ns není jen dětská říkanka, je to také dětský tanec nebo hra.
Dvě děti spojí ruce a vytvoří oblouk – oblouk svatyně.
Ostatní děti procházejí pod oblouk ve dvojicích, jak se píseň zpívá.
Na konci Přichází vrtulník, který ti usekne hlavu , je chycen pár dětí.
Tento chycený pár vytváří další oblouk.
Píseň a tanec se nyní opakují a pro zbývající (přežívající) děti je obtížnější dosáhnout svatyně církve metaforicky vytvořené oblouky.
Proces se opakuje, dokud všechny zúčastněné děti byly „sťaty“.
Vzrušení a mírná hrozba spočívají v tom, že s opakováním a opakováním písně je stále těžší přežít – uniknout systému. Dobře si pamatuji narůstající napětí z hraní hry v dětství.
V roce 1984 je opakování způsob, jak se dostat domů, že Winstonovy šance na přežití pozornosti Velkého bratra se zmenšují. Symbolika je stále rostoucí hrozby. Každá zmínka v knize naznačuje, že byl učiněn jeden krok blíže k „stětí hlavy“ Winstona Smitha.
Komentáře
- Těžká slova lehce hozena souhlasí s “ dětskou ‚ hrou, “ takže symbolika “ beheading “ Smith podle mě funguje dobře.
- +1 tl, dr je těžší a těžší přežít . nejlepší shrnutí odpovědi na hlavní otázku !!
- Zajímavé. Stejně jako vláda v roce 1984 se i ti, kteří jsou chyceni, stávají spoluviníky chytání ostatní.
Odpověď
Píseň představuje úspěšnou eradiku sdílené anglické kultury stranou. Je to říkanka, kterou by většina Britů poznala, ale v roce 1984 si postavy pamatují jen její fragmenty. Winston se snaží shromáždit více informací o písni, stejně jako o jiných aspektech předstranícké kultury, ale selže.
Proč tedy ta konkrétní dětská říkanka? Na tuto otázku je těžší odpovědět. V praktické rovině je to jedna z mála dětských říkanek, které lze přímo spojit s místem skutečného světa: kostel Sv. Klimenta. Winston to vidí při návštěvě pana Charringtona, což vyvolává jeho zájem. Jde tedy o efektivní rým, který lze jednoduše použít jako spiknutí.
Na symboličtější úrovni se může stát, že byl vybrán kvůli jeho stále více ohrožující povaze, která vyvrcholila citací danou OP . Jak Winston odkrývá stále více rýmu, přibližuje se stále blíže svému vlastnímu pádu. Strana se blíží „useknout mu hlavu“.
Komentáře
- I když je to všechno v pořádku, stále cítím, že ‚ má pro to hlubší význam. Možná to souvisí s původním, mnohem temnějším významem toho, co ‚ je nyní považován za neškodný dětský rým? Jak to říká pan Charrington Winstonovi? Má to nějaký význam? ke skutečnosti, že Winston to původně ‚ nevěděl, ale Julia a O ‚ Brien ano?
- @Randal ‚ Thor no, proto ‚ proto web podporuje s více odpověďmi 🙂 Cítím se však nucen poukázat na to, že nikdo nezná význam rýmu. Názvy kostelů se v různých zaznamenaných verzích změnily a zlověstný konec má jiný metr a objeví se až v roce 1744.
Odpovědět
Význam rýmu se odhalí, když O „Brien dokončí sloku, zatímco ho Winston navštěvuje v jeho bytě. Ukazuje to, že už dlouho nařídil elektronickému stínění Winstona, než nařídil jeho zatčení.
Komentáře
- Ale co ‚ je symbolické spojení mezi tímto konkrétním rýmem a O ‚ Brien zastíní Winstona nebo jiné události románu? Vím, jak to hraje roli v příběhu, ale ‚ se ptám na význam / symboliku tohoto rýmu.
Odpověď
Rým je představen jako součást OBrienova rozhovoru s Winstonem v kontext Kniha a Bratrstvo . Zdá se, že byl dán n jako znamení / kontrasign jako zasvěcení do Bratrstva, aby bylo možné zjistit, kdo je členem tajné společnosti.
Znamení: Pomeranče a citrony
Counterign: Řekněte zvony Clements
Četl jsem, že OBrienův velmi dlouhý pozorovací zájem o Winstona (sedm let) v kombinaci s tím, jak OBrien souvisí s Winstonem („Obdivuji vaši mysl. Je to tolik jako moje “), naznačuje, že O’Brien vidí Winstona jako potenciálního člena vnitřní strany – pokud Winston dokáže ovládat dvojité myšlení, sine qua non člena vnitřní strany. Všichni kolem Winstona jsou zničeni (Julia, Parsons, Sykes, Ampleforth), ale Winston je „ušetřen“. Jeho potenciál pro doublethink je patrný na konci románu a se záhadným „Miloval Velkého bratra“ je jeho přeprogramování kompletní.
Komentáře
- Není ‚ t Kniha a bratrství román Iris Murdochové?