Zachariáš, stejně jako Zjevení, které z něj čerpá, je tvrdý cvok, ale velmi bohatý. Ve dvanácté kapitole prorok zaznamenává slovo Hospodinovo, že

Smutek a smutek v Jeruzalémě v ten den bude jako velký smutek pro Hadad- rimmon v údolí Megiddo. —12: 11 (NLT)

Je historicky známo, kdo byl Hadad-rimmon, co vedlo k jeho zániku a jak byl truchlen? Má odkaz na Megidda apokalyptický význam? Byla to událost ve starověku známá?

Odpověď

Je zřejmé, že tento smutek byl apokalyptický a odkazoval se na národní smutek duchovní Jeruzalém by se zapojil do zrození církve během mesiášských dnů. Dokonce i starověké odkazy v Talmudu interpretují Zachariáše 12: 10,12 tak, jak je aplikován na Mesiáše (podle Alfreda Edresheima, židovského historika ve své knize Život a doba Ježíše Mesiáše , s. 1261) . Někteří dokonce ztotožnili tento smutek se smrtí Mesiáše. „Smutek“ by byl jako velký národní smutek, který zasáhl všechny, jak ho zažívala smrt Josiah, který byl zabit v Hadadrimmon (město) v údolí Megiddon. To dává smysl, protože Josiah byl poslední nadějí upadajícího království.

Ačkoli většina překladů říká „o Hadad-rimmonovi“ a ne „pro“, protože to bylo pravděpodobně město, ne člověk, některé ne ber to jako město, ale jako „dva“ velké nářky Izraele. Jeden kolem skály Rimmon a druhý v údolí Megiddo za smrt Josiah. Někteří také chápou Hadadrimmon jako jméno „skutečného muže“, který zabil Ahaba, což představuje první smutek a druhý smutek stále pro Josjáše, kterého faraon Necho zabil v údolí Megiddo. V každém případě na tom nezáleží, protože se to týká pouze velkého smutku bez ohledu na to, který z nich je přesný. Myslím, že hlavní myšlenkou je spojit smutek s Josiahem, protože byl dobrým králem, a smutek pro Achaba se zdá být nevhodný, protože byl zlým králem a smutek za jeho modlářství neodpovídá kontextu. Smutek za muže, který nebyl židovský, se vůbec nehodí. Viz Gillův výklad celé Bible v tomto verši zde , kde najdete tento a další pohledy na Hadad-rimmon.

Co se týče jmen, různých Zdroje naznačují, že název Hadadrimmon pochází ze spojení dvou syrských idolů: Rimmona a Hadada, který byl idolem slunce. Zdá se, že význam tohoto vztahu nemá žádné souvislosti se současným kontextem, kromě toho, že modlářství souviselo s pádem Izraele. Specificky pro vaši otázku jsem se však nestretl s žádnými spekulacemi ohledně významu Megidda. význam Všiml jsem si (jednoho významu) pro hebrejské slovo Megiddo je „místo davů“ . To může naznačovat, že když bude Mesiáš probodnut, ve verši 10, nebude to provedeno na tajném místě, ale ve středu světa na jevišti, před davem. Nejen to, ale i svět díval se a sledoval tuto minulou událost, více než kterákoli jiná událost v historii, možná jsme součástí Megidda?

Zdá se, že tento verš je neintuitivní, že sleduje „vylévání“ „milosti“ a „ prosba ve verši 10. Člověk si pak může myslet, že by měla následovat chvála a radost, ne truchlení. Avšak v naplnění, když byl Mesiáš ‚probodnut za jejich přestoupení (Jan 19:37), byl duchovní Izrael (ti, kteří věřili jako Abraham) požehnáni„ truchlením “. Ježíš totiž zahájil svá dřívější kázání slovy: „Požehnaní jsou ti, kdo truchlí nad nebeským královstvím.“ (Matouš 5: 4). Zdá se, že existuje přímé spojení.


Proto se zdá, že za dnů Mesiáše došlo v izraelském domě k úžasnému požehnání, jehož součástí by byla velká milost a smutek ve spojení s pohledem na „proražení“ Mesiáše, jehož výsledkem je nový nebeský vzkříšený Izrael fantastických rozměrů a moci. Možná provedeno v jakémsi „Megiddo“, to je údolí před davem. Posměšná arogance jeho pronásledovatelů byla jako výhodný bod, odkud by byli svědky jeho utrpení v nekonečně „nízké depresi“, kde nesl tíhu světového hříchu.


Toto možná představovaly bezprostřednější útěchu a předběžné naplnění Izraele za Makabejců, když statečně bojovali proti invazím proti Izraeli po zajetí, ale situace toho dne se jen málo podobá slavnému popisu Izraele v těchto verších.

Odpověď

jako smutek Hadadrimmona v údolí Megiddon : Hadadrimmon nemá žádné spojení s údolím Megiddon. Jedná se spíše o dva případy smutku. [První je] jako smutek Achaba, syna Omriho, kterého zabil Hadadrimmon, syn Tabrimmona, v Ramothu Gilead, jak je uvedeno (1 Královská 22:36): „Křik prošel táborem.“ To je smutek [Achaba. Druhý případ je] jako truchlení nad Josiahem, synem Amonovým, který byl zabit chromým Faroahem v údolí Megiddonu, jak je uvedeno (II. Par. 35:25): „A Jeremiah bědoval za Josiahem a všemi zpívající muži a zpívající ženy mluvily ve svých nářcích atd. “

Raši

Rashiho výklad implicitně spočívá v tom, že i když došlo ke dvěma událostem, autor s nimi zachází jako s jednou.

Komentáře

  • Myslím si, že Rašiho ‚ výklad je obzvláště přesvědčivý. Když se podíváte na podobnosti obou případů, oba zahrnují krále, kteří se přestrojili a zemřeli v bitvě. Pokud je to mesiášské, pak to odkazuje na mesiášského krále, který by se přestrojil za svého královského rodu, zemřel by.
  • Raši předvádí běžnou techniku, jak zacházet s perikopy písma jako s průhlednými fóliemi, které se kladou na sebe, aby získal celý obraz. pozorování je správné. T takto rozlišuje ‚ sod ‚ nebo ‚ sensus plenior ‚ funguje.

Odpovědět

Verse 11 :

ביּום ההוא יגדל המספּד בירוּשלם כמספּד הדדרמון בבקעת מגדון

V ten den se v Jeruzalémě stane velký nářek, jako / as / blízký haddadrimmon nářek, v údolí megedon .

ביּום ההוא In-day of the-that (i.e. in that day) יגדל המספּד will-grow-big/will-increase the-lament כמספּד הדדרמון like haddadrimmon lament בבקעת מגדון in-valley of Meggido 

Haddad byl bůh zemědělství / plodnosti. Nebo by to mohla být jedna z palestinských / filištínských postav v Bibli?

Nikdo neví, na co se rimmon vztahuje. Každý spekuluje. Meggido je svěží úrodné údolí v oblasti jezera Galilee. Rimmon může být osada / vesnice v tomto regionu. Co je tedy Haddad-Rimmon ? Může to být Rimmon je město osídlené věřícími Haddad . Během Zachariášova času, po izraelském návratu z exilu, v regionu stále existovaly pohanské populace.

Rád bych řekl: “ římsko-křesťanský „, spíše než jen říkat “ Řím „.

Wikipedia skutečně identifikuje město Rimmon , ale nenachází se v oblasti Meggido / Galilee, ale západně od Mrtvého moře v jižním středním Izraeli. Galilee je v severním Izraeli.

Rimmon v hebrejštině je granátové jablko. Granátové jablko je také symbolem reprodukční plodnosti. A tak může být Hadad-Rimmon popisující sektu / označení plodnosti kultu boha plodnosti. Granátové jablko se však také používá k symbolizaci těhotné a úrodné země. Hadad-Rimmon by tedy mohl odkazovat na sektu hadadských oddaných, jejichž maskotem náboženství je granátové jablko (jako kříž (nebo ryba) je maskotem křesťanství).

Jako pokus o odlišení “ Křesťané “ z “ Fish-Christians „. Nebo baptisté z luteránů.

Chtěl bych vyzvat archeology, aby hledali symboly granátového jablka mezi artefakty haddadského náboženství a hledali archaické fragmenty dokumentující bědování mezi jeho oddanými. To by přidalo váhu mé hypotéze.

כְּמִסְפַּד הֲדַדְרִמּוֹן

haddadrimmon lament

Je možné, že nářek haddad-rimmon byl obrovský, pohanský, hlučný a truchlivý slavnostní obřad? A ti haddadští oddaní Rimmonova maskota plačí, bijí se, křičí a prosili svého boha plodnosti o déšť a bohatou úrodu a hojné děti, které by mohli použít jako levnou pracovní sílu?

Říká tento verš ..

oho dne bude nářek v Jeruzalémě obrovský, jako ty otravné hlučné strašné obřady hadadských oddaných přesvědčování z granátového jablka v údolí Meggido. (Takže i Jeruzalém bude tak truchlit.)

Oh, takže pohrdáte a zesměšňujete se hlasité ululační křičení huh, ale ty Jeruzalém a Davidův dům se takhle zoufale zlepšíš.

10. verš :

Dobře, podívejme se na 10. verš.

ושפכתי על בית דויד ועל יושב ירושלם רוח חן ותחנונים והביטו אלי את אשר דקרו וספדו עליו כ מספד על ה יּחיד וְהמר עליו כהמר על הבכור And I will pour on the house of David and the inhabitants of Jerusalem The spirit of grace and supplication And they will look at me you whom they pierce And/but they will mourn on/over him Like mourning On/over the only one And feel-bitter on/over him Like feeling-bitter on/over the first-born 

Výklad 1

And I will pour on the house of David and the inhabitants of Jerusalem The spirit of grace and supplication And they will look at ne And you (Zecharia) they (the house of David and the inhabitants of Jerusalem) will pierce But they will mourn over him (the one being pierced) Like mourning the only begotten And they will feel bitter over him (the one being pierced) Like feeling-bitter over the first born 

Výklad 2

And I will pour on the house of David and the inhabitants of Jerusalem The spirit of grace and supplication And they will look at me And you (an unnamed entity) they (the house of David and the inhabitants of Jerusalem) will pierce But they will mourn over him (the one being pierced) Like mourning over the only begotten And they will feel bitter over him (the one being pierced) Like feeling-bitter over the first-born 

Tato pasáž neříká

smutek za jediným zplozeným

nebo

jsou hořké pro prvorozené.

Spíše to říká,

Truchlení a hořkost pro nespecifikovanou entitu, KTERÝKOLI Kdokoli by BYL pro jednorozeného nebo pro prvorozeného.

Znamená nejmenovaná entita v mesiáši? Nebo sám Zachariáš? Nebo ne-mesiášská osoba?

Hebrejština v Bibli někdy (často?) Přepíná mezi nepřímostí podstatného jména. Jsou “ on “ a “ vy “ stejná osoba?

Stejně jako v 23. žalmu, autor začíná odkazem na PÁNA ve 3. osobě jednotného čísla

PÁN je můj Pastýř a nebudu v nouzi. On ….

a pak náhle přepne na používání 2. osoby

Vaše žezlo a vaši zaměstnanci, uklidňují mě …

Komentáře

  • I ‚ vám dávám odměnu, protože jste na této odpovědi evidentně tvrdě pracovali. Oceňuji, že. Avšak ‚ s je trochu nesouvislý. Někde jsem se někde uprostřed ztratil, takže ‚ udělám trochu trhliny, abych to trochu upravil. Ještě jednou děkuji za odpověď!
  • Děkujeme za cenu. (Také děkuji, že jste změnili můj britský pravopis na americký pravopis. Jsem velmi zvyklý psát britským stylem.) Myslím, že jsem ve slově udělal chybu את. Mylně jsem předpokládal, že to bylo zájmeno ty. Myslím, že je vhodnější použít akuzativní předložku bez ohledu na indirection a kvantitu. Fráze by tedy měla být přeložena “ u toho, koho prorazí „.
  • Žádné problémy. (Neměl bych ‚ mít změny britského a amerického pravopisu – buď je to v pořádku. Myslím, že to byla síla zvyku. 😉 Vidím, že vaše úprava posunula tento příspěvek do komunity wiki. ‚ opravím to za vás. Ještě jednou děkuji za úsilí, které jste do této odpovědi vložili.
  • “ podívejte se, že vaše úprava posunula tento příspěvek do wiki komunity “ – co to je? Vždy mě zajímalo, co / jak “ komunitní wiki „.
  • mechanismus byl zděděn od Stack Overflow, což je z hlediska obsahu extrémně odlišný web než náš vlastní. Nejste ‚ jediná osoba , která je touto, dosti podivnou vlastností, zmatená.

Odpověď

Viděl jsem zde provokativní návrhy, že Hadad-rimmon byl jakýmsi kanaánským kultem, který velmi hlučným truchlil nad bohy plodnosti způsobem (možná podobně jako pláč Tammuze). Nebo že se jednalo o dvě různé smutné události, nebo že se jedná o jméno Mesiáše. I když jsou všechny tyto možnosti možné, nevidím potřebu uchýlit se k takovým spekulativním opatřením. Hadad-rimmon mohl být „váženým člověkem nebo vůdcem, který zemřel a jeho lid ho velmi oplakával. Mohl to být respektovaný kněz nebo jen populární vůdce, který se jmenoval Rimmon (jméno Tav viz 1. Královská 15:18 -rimmon), který ke svému jménu přidal jméno Hadad, aby ukázal svou věrnost a oddanost tomuto bohu, o kterém se domníval, že má osobní vztah. Změna jména byla v ANE běžná. Například egyptský král Amenhotep IV změnil své jméno na Achnaton a zcela se věnoval bohu slunce Aten . A samotná bible je plná takových jmen: Baal Zefon (Num. 33: 7), Baal Peor (Dt 4: 3), Baal Me „na (Num. 32:38), Baal Hanan (Gn 36:38) atd. Ve všech těchto případech najdeme kombinace jména boha Baala s jiným jménem, které pravděpodobně existovalo před přidáním slova „Baal“ jako předpony. Jméno Hadad-ezer najdeme také ve 2. Samuelově 8: 9. Vidíme tedy, že takové kombinované jméno bylo v Levantě rozšířené.

V každém případě není ve jménu nic, co by naznačovalo, že se jedná o nějaký záhadný kult nebo o Mesiáše. Ve skutečnosti to jméno není neobvyklé v prostředí a kultuře starověkého Kanaánu. Pravděpodobně šlo o osobu jménem Hadad-rimmon, kterou jeho lid velmi oplakával. Kdo byl a odkud přišel, nevíme a s největší pravděpodobností se to nikdy nedozvíme.Ale myslím si, že ho lze ztotožnit s dynastií Aram-Damašek, protože většina tamních králů byla pojmenována Hadad (viz toto ) a také jméno Rimmon se objeví v linii.

Odpověď

Hadad-Rimmon je židovská přezdívka pro objekt na obloze, který Řekové nazývali Athéna. Mojžíšovo „učení Izraelitů bylo založeno na jeho učení v jeho prvních 40 letech v Egyptě. Jejich faraoni dávali svá jména kamkoli, protože dokud se jejich jména objevila, byla by si je pamatována, a proto byla nesmrtelná. Proto také obiterovali jména ostatních nebo je přepsali. Spisy Izraelitů ukázaly, že sdílejí stejnou praxi znevažování jmen bohů jejich nepřátel. Jelikož někteří tento objekt nazývali Hadad, nazývali jej Judejci „granátovým jablkem“, protože to byla ohnivě červená barva. esence to zesměšňovali. Nemá to konotaci místa. Jiné kultury pro to měly své názvy, například to byl Ba-al (Všemohoucí Bůh) pro Kanaánce.

Tím objektem byla planeta Venuše zahalená obrovský oblak vesmírných trosek obíhajících naší sluneční soustavou v sedmiletém cyklu. Homerova Illiad to popisuje na konci nad Troy, událost zaznamenanou na obloze asi 30 dalšími kulturami.

výše je založen na mém osobním výzkumu na téma Venuše Com et. Doufám, že to brzy zveřejním.

Odpověď

„Hadad-Rimmo“ Toto složené slovo pochází od Hadada, boha bouře a deště (většina moderních učenců si myslí, že Hadad byl stejný bůh jako kanaánský bůh Baal) a Rimmon, bůh hromu (2 Královská 5:18. Někteří učenci věří, že Rimmon byl také identifikován s Baalem).

Použití slova v genitivním případě, „smutek Hadad-Rimmona,“ je nejasný. Mohlo by to odkazovat na „smutek pro Hadad-Rimmona“ (srov. ESV, NAB, NLT), tj. Smutek, který vykonali pohané, když Yahweh zničil jejich bohy.

Rovněž však Hadad-Rimmon by mohl být místní název, v takovém případě by fráze znamenala „smutek u Hadad-Rimmona.“ Ačkoli na místě s tímto jménem není známa žádná smutná událost, skutečnost, že Zachariáš 12:11 říká: „Hadad-Rimmon v údolí Megiddo,“ vedla mnoho lidí k přesvědčení, že je pravděpodobné, že Juda truchlila nad smrtí spravedlivý král Josiah na tom místě v údolí Megiddo poté, co byl Josiah smrtelně zraněn šípem (2 Par.35: 22-25). Skutečnost, že truchlí rodiny Judejců, a nikoli pohané (Zach 12: 12–14), podporuje tento druhý výklad.

Komentáře

  • Vítejte na BHSE! Ujistěte se, že jste absolvovali naši prohlídku. (Viz dole vlevo). Ukazuje uživatelům, že: otázky a odpovědi, ‚ bychom rádi viděli biblický text, který chcete analyzovat, jako jste ‚ prezentovali (s tato odpověď). Díky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *