Slyšel jsem, že sbohem pochází od Bůh s vámi . Je to pravda? Pokud jak se to stalo dobrým ? mělo sbohem vždy stejný význam, jaký má nyní?
odpověď
OED také říká, že se jedná o smluvní formu „Bůh s vámi“, a vysvětluje tak přechod od Boha k dobrému (důraz můj):
Kontrakce fráze Bůh buď s vámi (nebo vy); viz BŮH č. 8. Substitucí dobra za Boha mohla být kvůli asociaci s takovými vzorci odchodu za dobrý den, dobrou noc atd.
V citátu z roku 1659 stále máme „boha“:
Ale maminka k tomu, jeho síla bude nedostatkem jeho zády k Balconě, takže Bůh b “ wy.
A pak do roku 1694 jsme přešli na „dobrý“:
Zvedne ocasem … a tak nám nabídne dobré-b „wy.
Odpovědět
Merriam-webster potvrzuje, co ve své otázce píšete:
Etymologie: změna Bůh s vámi Datum: přibližně 1580
Poznámka (Časté chyby v použití v angličtině) :
GOOD-BY / GOOD-BYE / GOODBY / GOODBYE
Všechna tato kouzla jsou legitimní; ale pokud chcete jít s nejoblíbenějším, je to „sbohem.“
Výhodou tohoto pravopisu je připomenout původ slova ve frázích jako „Bůh s vámi.“
Komentáře
- " Mám pravdu " vypadá, že jde podobnou cestou.
- @RegDwight: Co má " mám pravdu? " byl upraven na dnešek?
- @Mitch: amirite .
- Brzy bude… amrite ? Zdá se, že zájmeno první osoby je někdy nepřízvučné.
- Stejné pro " yaright ", * jste v pořádku " jak je vidět v Extras s Rickym Gervaisem, init? To ' není totéž! " b ' wy " by to vypadalo ' s zkráceny primárně pro psaní
odpověď
Existují pouze dvě formy rozloučení: „Good-by“ a „dobrou noc.“ Nikdy neříkejte „Au revoir“, pokud jste nemluvili francouzsky nebo nemluvili s francouzskou osobou. Nikdy nepřekládejte konverzaci cizími slovy nebo frázemi, pokud je můžete přeložit do angličtiny; a příležitosti, kdy náš mateřský jazyk nebude sloužit, jsou extrémně vzácné.
Od: Kapitola III. „Zdravím“ v Etiketě od Emily Post. 1922
Wikislovník nám říká, že rozdělená varianta dobrý a pevná směs goodby , jsou datovány, s čím každý bude souhlasit. Nabízí také komplexnější seznam variant, které by některé mohly zajímat.
Godby , Godby “ e , Godbwye , Bůh b „w“ y , Bůh bwy yee , Bůh tě koupí , Bůh buď s tebou [„Bůh s tebou“], každá postupně kratší kontrakce Bůh s tebou .
Varianty mezi 1400 a 1700
Gid be with you (1400-1499)
Bůh buď s tebou (1400-1499)
Bůh buď s tebou (1500-1700)
Bůh s vámi ; Bůh bwy ye ; Bůh bwy ; (1576-1600)
Bůh s vámi (1576-1650)
Bůh b „wee ; Bůh b“ wy ; Bůh b „w“ vy ; Bůh b „wi“ vy (1601-1625)
Bůh vás kup ; Bůh tě koupí ; (1601-1625)
Bůh kup (1601-1650)
Bůh ať je vy (1626-1650)
Bůh- koupit (1651-1675)
Bůh od vás ; Bůh koupit (1651-1675)
Bůh bi wi „vy (1651-1675)
Bůh b „w“ y „ (1676-1700)
Godbuy (1676-1700)
Výše uvedené je jen neohrabaný vzorek, doporučuji návštěvníkům a nadšencům navštívit kompletní tabulku v níže uvedeném odkazu. Podle autora, který pečlivě sledoval lexikální historii sbohem , výraz Dobré (zůstalo to s velkými písmeny) se poprvé objevilo v 1676-1700 ve formách:
Dobrý b „w“ y , Dobrá b „my ; Dobré pro vás ; Dobré pro vás ; Dobré od vás „;
Dobré od“ yee ; Good-by
Zdroj: p99; Diachronic Pragmatics: Seven case studies in English
ilocutionary development Autor: Leslie K. Arnovick
Komentáře
- Interlard pro výhru.
Odpověď
sbohem, sbohem, sbohem, 90. léta 20. století, od Godbwye (70. léta 15. století), sama o sobě kontrakce Boha s vámi (pozdní 14c.), ovlivněná dobrým dnem, dobrým večerem atd.
Komentáře
- Tímto ' do diskuse nic nepřidáte. To vše je lépe řečeno v přijaté odpovědi.
Odpověď
Citace Urban dictionary.com :
kthxbye: zkrácení slova „k thx bye“. K je zkratka pro OK, což je zkratka pro oll korrect, což je vtipná změna All Correct. thx je zkratka pro thanx, což je vtipná změna poděkování, což je zkratka pro děkuji. Sbohem je zkratka pro sbohem, což je změna Boží změny s vámi . kthxbye je vrcholem pokroku v angličtině, zkracuje vše správně, děkuji, Bože s tebou. na sedm malých písmen.
Komentáře
- Urban Dictionary není ' nejspolehlivějším zdrojem. Někteří lidé by také tvrdil, že " kthxbye " se více podobá spíše nadiru, než vrcholům anglického jazyka. Možná budete chtít zvážit nalezení úplně jiný zdroj.
- Odpověď ' nevysvětluje původ sbohem , což si OP vyžádal.
- +1 za zmínku lolcat, vrchol anglického jazyka.
- Vzal jsem " pinnacle " být na jazyku. Musíte uznat, že 8 slov v 7 malých písmenech je docela " úspěch "!