Snažím se pochopit rozdíl mezi používáním い え a う ち. Původně jsem dospěl k závěru, že う ち se používá pro váš vlastní dům a い え pro ostatní „domy, ale můj japonský učitel řekl, že to není vždy pravda (ale nevysvětlil, jak je používat každý …).

Jaké je správné použití い え a う ち? Jaký rozdíl vyplývá z použití jednoho místo druhého?

Odpověď

Je to podobné jako „dům“ vs. „doma“. Můžete říci „být doma“, ale ne „být doma“. Rozdíly jsou:

  • い え: fyzický dům vs.う ち: zahrnuje prostředí, rodinu, místo návratu a také fyzický dům
  • い え: neutrální ohledně majitele domu vs. う ち: ve výchozím nastavení vlastní domov reproduktoru.

Váš závěr je správný, ale myslím, že váš učitel má na mysli to, že někdy můžete říkat věci z pohledu druhé nebo třetí osoby, což prvnímu člověku umožňuje říci „ To ち „označuje domov osoby, která není první osobou.“ Například „う ち に 帰 り な さ い“ znamená „jít domů“. To znamená „jeden domov“, ale řečník může říci toto postavení z pohledu druhé osoby, což znamená domov druhé osoby.

Komentáře

  • Pokud tedy jedete do domu / domova přítele ', řekli byste 友 達 の い え に行 き ま す? Bylo by nepřirozené říkat 友 達 の う ち に 行 き ま す?
  • @atlantiza Oba jsou možné. Můžete použít " う ち " z pohledu třetí osoby ' (jako přítel ' s perspektivy) také. Je mi líto, moje odpověď o tom možná nebyla jasná. Opravil jsem to. Protože takto můžete změnit hledisko, v praxi platí pouze první rozdíl, který jsem zmínil.
  • Dobře, myslím, že ho ' začínám dostávat … Bylo by bezpečné předpokládat, že う ち má obecně poněkud pozitivní konotaci, zatímco い え je neutrální (doma vs. dům, kde se v angličtině doma zdá být teplejší slovo)?
  • @atlantiza Ano . To ' má pravdu.
  • Za ' také stojí, že う ち se také používá, když se odkazuje na jeden ' vlastní dítě, zvíře, kancelář atd. Náš pes = う ち の 犬 Naše dítě = う ち の 子 Naše pracoviště = う ち の 会 社

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *