Ve slovníku jsem viděl, že dává stejný význam pro analyzované a analyzovány .
V některých případech jsem však viděl, že používají “ byly analyzovány „a v jiných to byly“ byly analyzovány „.

Můžete mi prosím pomoci pochopit základní rozdíl v těchto slovech?

Odpovědět

Oba mají stejný význam. „Analyze“ je mnohem častější v britské angličtině a „analyze“ je americký a kanadský pravopis stejného slova. To platí také o těchto slovech:

  • analysing/analyzing

  • analyser/analyzer

  • analyzováno / analyzováno

Všechny pocházejí z podstatného jména „analysis“ což je podstatné jméno ve všech variantách angličtiny.

Komentáře

  • @Stefano My potěšení;)
  • Kanadská angličtina má obě hláskování. Náš primární pravopis je analyzovat , ale analyzovat se také používá a přijímá. Používáme americký i britský pravopis a věci se mohou trochu zkomplikovat. . .

Odpověď

Analyzovat / analyzovat je jedno z mnoha slov, která jsou napsána s koncovkou -se v britské angličtině a -yze končící v americké angličtině. Oba jsou správné a ani jeden není „špatný“ v americké a britské verzi, ale -ze je většinové použití v americké angličtině a -se je většinové použití v britské angličtině. Lidé v Americe nebo Británii, kteří nejsou obeznámeni se statistikami používání, někdy trvají na tom, že používání menšin v jejich regionu je „špatné“.

Britský a americký pravopis

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *