Viděl jsem, jak to někdo řekl online:
Proveďte rozhovor = jste pohovor
Poskytněte rozhovor = děláte rozhovor s někým
Ale jak vím, poskytuji rozhovory je dotazován a souhlasí s odpovědí na otázky, například " poskytnout rozhovor reportérům ".
„Je docela matoucí, jak vidět slovo " rozhovor ". Řekněme, na tiskové konferenci nebo v talkshow, která část dává pohovor a která část vede pohovor?
Komentáře
- Velmi zajímavé! To mě taky dělá zvědavým. Obvykle jsem si to myslel v práci rozhovor, tazatel je ten, kdo poskytuje rozhovor, zatímco dotazovaný je ten, kdo vede rozhovor. V rámci reportérů by jim však rozhovor poskytl politik.
- Pohovor je nejednoznačný. Například mohu říci, že mám pohovor ve tři, pokud ' jdu na pohovor s uchazečem o zaměstnání, nebo pokud ' dostanu pohovor sám.
- @snailboat Tato otázka mě nutí si myslet, že možná mají pohovor a poskytnou pohovor být nejednoznačný.
- @DamkerngT. Ano, myslím, že s tím máte ' pravdu.
Odpovědět
Souhlasím s vámi, že jak „mít“, tak „poskytnout“ pohovor může znamenat, že jste osobou, s níž jste byli dotazováni; rozdíl spočívá více na straně toho, zda jste prosebník nebo poskytovatel grantu.
To znamená, že pokud se ucházíte o práci, máte pohovor (a myslím, že většina by souhlasila s tím, že váš potenciální zaměstnavatel dává to); ale pokud jste celebrita a souhlasíte, že budete odpovídat na otázky k článku v časopise, poskytujete rozhovor. (Myslím, že v tomto případě by sotva někdo řekl, že časopis vede rozhovor.)
V obou případech osoba, která má možnost rozhodnout, zda rozhovor se koná vůbec nebo ne, je to ten, kdo ho „dává“.
Pokud chcete mít jasno v tom, kdo má jakou roli v rámci samotného pohovoru, navrhuji, aby osoba, která odpovídá na otázky, byla „probíhá pohovor“ (jak se již všichni můžeme shodnout), zatímco osoba, která klade otázky, „provádí pohovor“.