Dnes jsem četl knihu, která obsahovala tuto větu, které rozumím:

Mary kráčela po ulici úplně oblečená v krásném hedvábí a koupila si z rohového stánku párek v rohlíku.

To znamená, že Mary měla na sobě hedvábí, když koupila párek v rohlíku.

Pak jsem četl novinový článek online a říkal něco jako toto:

Muž šel pěšky ulicí bez velkého oblečení a poté byl naštěstí vzat do vazby, než mohl narazit na provoz.

Nerozumím, co to znamená. Znamená to, že ten muž s sebou neměl hodně oblečení jako v krabici nebo něco takového, nebo je to způsob, jak říci bezdomovec?

Komentáře

  • Připadá mi to jako jakési podhodnocení / eufemismus. I když je to ' doslova přesné, znamená to něco víc než jen to, co doslova říká.
  • V první větě " plně oblečený " není stejný důraz. Byla úplně oblečená do krásného hedvábí – jinými slovy, autor zdůrazňuje materiál, nikoli množství oblečení. Jinými slovy, z jakéhokoli množství oblečení, které nosila, bylo všechno hedvábí.

Odpověď

Druhá věta může znamenat několik věcí:

  • Po ulici kráčel nahý muž a poté byl vzat do vazby
  • Muž, který byl ne zcela oblečený šel po ulici a poté byl vzat do vazby.

Nebo literárnější návrh, který jste uvedli ve své otázce:

  • Muž bez domova kráčel ulicí a poté byl vzat do vazby.

Myslím, že nejméně pravděpodobný význam má ten, který jste navrhli, když muž nosí oblečení s sebou. Pochybuji, že by k tomu dospělo mnoho lidí.

Pokud chcete říct, že ten muž chodil s několika oblečení, navrhuji:

Muž, který s sebou nese několik kusů oblečení …

nebo

Kráčel muž nesoucí nějaké oblečení …

nebo

Na výměnu se setkal nějaký muž …

Komentáře

  • Nezúčastnil jsem se ' t, protože to je docela dobrá odpověď – kromě potvrzení OP ' s interpretace. Říkáte " Myslím, že nejméně pravděpodobný význam je ten, který jste navrhli … " To je podhodnocení. Nikdy jsem neslyšel bezdomovce označovaného jako " osobu bez velkého oblečení. " Jinak pěkná odpověď.
  • Nemyslím si ' že muž bez spousty oblečení byl nahý. " Bez velkého množství " znamená nějaké oblečení, ale ne mnoho. Pokud by zpravodajský příběh znamenal " nahý ", řekl by " nahý " nebo " bez oblečení ".

Odpověď

Jak jste navrhli, „úplně oblečený“ znamená úplně oblečený, jako cokoli, co byste nosili z domu, aniž byste se styděli. (Mysli na košili a kalhoty , nebo šaty, nebo nějaký jiný kompletní outfit.)

Pokud by někdo řekl „nosím hodně oblečení“, chápal bych to jako více než jen „plně“ oblečený „, jako je nošení trička, svetru a bundy. Závisí to však na kontextu. Pokud je to 100 stupňů ven a já mám dlouhé rukávy a kalhoty, mohl bych říci“ já „mám na sobě hodně oblečení pro toto počasí „.

Pokud je někdo „bez velkého množství oblečení“, jako ve vašem příkladu, pravděpodobně má na sobě méně oblečení, které odpovídá situaci. Ve vaší citaci mohl být muž zatčen za běhání venku ve spodním prádle. Dalším příkladem, opakem mého výše uvedeného, je situace, kdy jste venku a je 40 stupňů a třesete se jen v tričku a šortkách, můžete říci „nemám na sobě hodně oblečení!“

Komentáře

  • Zatímco " plně oblečený " je výraz , v tomto případě je struktura fráze: " plně (oblečená v krásném hedvábí) ", to znamená nejen plně oblečená , ale také zcela v hedvábí.

Odpověď

Muž šel ulicí bez hodně oblečení a poté byl naštěstí vzat do vazby, než mohl běžet do provozu .

Na konci věty (kterou jsem vyznačil tučně) získáte vodítko. Proč byl muž vzat do vazby, než si mohl ublížit? Pravděpodobně proto, že byl duševně nemocný nebo pod vlivem drog nebo alkoholu a běžel na ulici ve spodním prádle a ponožkách nebo v něčem menším, než v úplném oblečení, které by normální člověk nosil. Pokud by byl úplně nahý, článek by to asi řekl, takže musel mít na sobě nějaké oblečení, ale nebyl oblečen přijatelným způsobem pro to, aby byl venku na veřejnosti.

Normálně bychom něco řekli jako „Neměla hodně oblečení na .“ Bez dalších souvislostí bychom nevěděli, jestli je venku jen horko a ona má na sobě odhalovací oblečení, nebo jestli někdo právě viděl běh polonahé ženy v provozu.

Odpověď

V tomto případě „není hodně oblečení“ jednoznačně eufemismus pro neslušné vystavení. V obecnějším smyslu však „hodně oblečení“ odkazuje spíše na množství než vhodnost oděvu. Policajti by si vás stále vyzvedli, kdybyste měli na sobě ponožky, boty, tričko, svetr, bundu, šátek a čepici.

Odpověď

Chcete-li přidat další odpovědi, NENÍ to naznačeno, že muž ve druhé větě měl nějaké oblečení, ale nedosáhl toho, co by bylo považováno za „hodně“. Je to obrazný způsob, jak říci, že byl přísně oblečený, možná úplně nahý. Předpokládám, že by to bylo považováno za litotes .

je spravedlivé říci, že když v angličtině řekneme „ne hodně“, téměř nikdy nemáme na mysli, že někdo má něco z něčeho, ale nedosahuje slova „hodně“. Místo toho myslíme, že mají něco málo.

Komentáře

  • Myslím, že to znamená některé oblečení, jen málo a málo na to, aby splňovalo přijaté standardy slušnosti v komunitě, kde se to stalo. Pokud byl muž nahý, mělo by větší smysl říkat " bez oblečení " nebo " bez oblečení " nebo jen " nahý ". Souhlasím s vaším druhým odstavcem.
  • Závisí to také na místně uznávaných standardech pro reportáž i pro slušné oblečení. " Bez spousty oblečení by " mohl být eufemismem pro " strohého nahého " na místě nebo v čase, kdy by to bylo považováno za urážlivé.
  • @nnnnnn I ' jsem upravil první věta pro jasnost; mělo to vyjádřit stejný sentiment jako druhý odstavec.

Odpověď

Myslím, že to záleží na mysli vlastníka. Plně je dost. Mnoho znamená, že možná je velká částka, ale pro vlastníka nestačí.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *