Oba jsou přeloženy (podle Googlu) jako „měli byste“. V čem je tedy rozdíl?
Komentáře
- Jeden existuje a druhý ' t, pro začátečníky. Falloir lze použít pouze s předmětem il a používá se takto: " Il faudrait que tu ____. " Zařízení obvykle znamená, že " musí být " nebo " by ". V této rané fázi učení si nemyslím, že by to ' pomozte oddělit přesný významový rozdíl, protože ' jsou si velmi blízcí. Pokud ' hledáte něco, co rychle zapojte se do náhodného kontextu, tu devrais vám pravděpodobně způsobí mnohem menší potíže.
- Pomůže vám to? french.stackexchange .com / questions / 6842 / …
- " Tu faudrait neexistuje '. Problém s překladačem Google spočívá v tom, že vždy něco vrátí, i když napíšete ten nesmyslný blábol. Možná byste měli upravit svoji otázku?
Odpovědět
„tu faudrait“
Sloveso: falloir
Typ slovesa: neosobní (podobné „pleuvoir“)
Konjugace: Pouze s „il“; tedy il faudrait (conditionnel)
Příklad: Il faudrait que tu partes. (falloir que + subjonctif)
„tu devrais“
Sloveso: devoir
Typ slovesa: Konjugovaný se všemi zájmeny, viz., je, tu, il atd.
Příklad: Tu devrais partir. (devoir + infinitif)
Závěr:
Il faudrait que tu partes ! = Tu devrais partir!
Odpověď
Tu faudrais je ne francouzština. Musíte raději říci il faudrait nebo tu devrais . Oba znamenají totéž, ale ne stejným způsobem!
Il faudrait = někomu dáte objednávku .
Tu devrais = někomu dáte návrh .
Komentáře
- Nesouhlasím s " il faudrait = order ".
Odpověď
„Tu devrais“ je správný. Ten druhý neexistuje a měl by být místo toho „Il faudrait que tu ..“. Špatný google !!