Chci vědět, jak přeložit známku ve větách jako

jaká je prospěšná známka z tohoto kurzu?

nebo

Kde jsou zveřejněny konečné známky?

Ve slovníku jsem našel několik možností, jako je 採 点 {さ い て ん} , 級別 {き ゅ う べ つ} a 等級 {と う き ゅ う}. Slovník mi však neposkytuje dostatek kontextu, abych mohl rozhodnout, zda je některý z nich správný.

Jsou tyto překlady v pořádku? Mám použít jiný výraz?

Odpověď

Hledané slovo je 成績 {せ い せ き}. Obecně znamená „výsledek“, ale běžně se označuje „známka“:

英語 で い い 成績 を 取 っ た
Dostal jsem dobrou známku z angličtiny.

Komentáře

  • složení známky っ て 「合格 点」 か も ね ・ ・ ・

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *