Jaký je správný způsob použití infinitivu za slovesem „help“: s nebo bez „do“?

Například:

Prosím, pomozte mi to pochopit.

nebo:

Prosím, pomozte mi to pochopit.

Komentáře

  • Pokud by otázka byla položena nyní, čelila by velké kritice. neporadili jste se ve slovníku nebo tak dále nebo tak dále. Nevím, jaký výzkum provedl OP, aby položil tuto otázku. Není co říci. Za nápovědou následuje infinitiv i holý infinitiv. Existuje mnoho povyku nic.

Odpověď

Částice „to“ není v tomto špatně věta, ale je to zbytečné. Doporučil bych jej nepoužívat.

Frázi „rozumět“ lze interpretovat jako speciální případ infinitivu; jakýsi budoucí infinitiv nebo neosobní budoucí čas . V této souvislosti první věta v zásadě znamená „prosím, pomozte mi pochopit toto (v budoucnu)“. I když to může být technicky správné, nepřidává to nic na významu věty.

Abych přidal trochu větší váhu na můj argument, COCA uvádí 142 záznamů pro „pomozte mi porozumět“ oproti pouze 18 pro „pomozte mi porozumět“. Výsledky jsou podobné u jiných konstrukcí zahrnujících „help me …“ versus „help me to …“.

Myslím si, že zmatek pramení ze způsobu, jakým musíte použijte infinitiv v jiných případech, například: „Chci tomu porozumět“ nebo „Snažím se to pochopit“. V těchto případech je částice absolutní nutností.

Komentáře

  • “ až “ se nemusí mýlit, ale určitě mi to připadá špatné. ‚ d důrazně doporučuji nepoužívat jej s “ pomáhat mi … „.
  • @Mr. Shiny and New: Souhlasím. Při čtení věty se cítí jako kámen úrazu.
  • Zatímco v případě ‚ nápovědy ‚ ‚ až ‚ je pouze nadbytečný, s negativními slovy má tendenci zvrátit zamýšlený význam. “ Přestal kouřit “ je zřejmé. “ Přestal kouřit “ – přestal dělat cokoli, místo toho začal kouřit.
  • Toto problém není jedinečný pro budoucí čas – platí také v minulosti a současnosti – “ “ mi pomohl porozumět “ versus “ mi pomohl porozumět „. Jde pouze o to, zda “ přeměnit na „, což často vzniká při použití infinitivu. Ani jeden není

správný “ než ten druhý.

  • Slyšel jsem však “ v dnešní době z nějakého důvodu pomáhám “ stále častěji. Vždy mi to zní velmi divně, ale přišel jsem sem s myšlenkou, že jsem se to ‚ d naučil špatně. Ukázalo se, že to všichni ostatní používají neoptimálně. Super.
  • Odpověď

    Nápověda je tímto způsobem speciální sloveso – to je obvykle vypuštěn z infinitivu, když mění nápovědu . Tato forma infinitivu se nazývá holý infinitiv :

    • Holý infinitiv se používá jako hlavní sloveso za fiktivním pomocným slovesem do nebo nejmodernější pomocná slovesa (například bude, může nebo by měla ) . Takže „I will / do / can / etc. viz it.“
    • Několik běžných sloves vnímání, včetně vidět, sledovat, slyšet, cítit a cítit, vezme přímý předmět a holý infinitiv, kde holý infinitiv označuje akci provedenou přímým předmětem hlavního slovesa. Takže: „Viděl jsem / sledoval / slyšel / atd. to stalo se . „(Podobný význam lze dosáhnout použitím současného příčestí:„ Viděl jsem / sledoval / slyšel / atd. děje se . „Rozdíl je v tom, že první znamená, že byla vnímána celá událost, zatímco druhá naznačuje ta část průběhu události byla vnímána.)
    • Podobně s několika běžnými slovesy povolení nebo příčinných souvislostí, včetně make, bid, let a have . Takže: „Udělal jsem to / nechal / nechal / jsem to udělat.“ ( make však pasivním hlasem přebírá infinitiv: „Byl jsem stvořen dělat it. „)
    • Poté, co měl lepší výraz. Takže: „Měli byste nechat hned.“
    • Se slovesem help . Takže: „Pomohl jim najít to.“ (Použití infinitivu se slovesem help je také běžné.)
    • Se slovem proč . Takže „Proč odhalit to?“ (Použití infinitivu to-infinitiv je také běžné.)
    • Holý infinitiv je slovníková forma slovesa a je obecně formou slovesa, které přijímá definici; samotná definice však obecně používá infinitiv. Takže slovo „ amble “ znamená „chodit pomalu.“ „
    • Holý infinitiv forma se shoduje s přítomnou spojovací formou i imperativní formou, ale většina gramatiků nepovažuje použití přítomného spojovacího způsobu nebo imperativu za použití holého infinitivu.

    Komentáře

    • Dva hypertextové odkazy k dokončení drɱ65 δ ‚ s odpovědí: −−− bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/… −− englishgrammar.org/bare-infinitive-2
    • Ano; to je ‚ proč jsem si vybral slovo obvykle . Wikipedia si toho také všimne.
    • Vysvětluje to, zda “ s koblihou je jediné, co můžete udělat, je sníst ho. “ je správný proti “ Jedinou věcí, kterou člověk může udělat, je sníst ho. „?
    • Ano, má. Odkaz na Wikipedii byl změněn a stránka byla aktualizována, takže jsem stránku znovu správně propojil. Nyní, když kliknete na odkaz v mé odpovědi, dostanete se do aktualizované sekce Wikipedia o holých infinitivech. Mezi příklady se uvádí “ Jako predikativní výraz ve větách pseudo-rozštěpu následujícího typu: To, co jsem udělal, bylo přivázat lano k paprsek. Měli byste pozvat její kolo na večeři.
    • ‚ Použití infinitivu to s nápovědou slovesa je také běžné. ‚ nepodporuje ‚ Nápověda je speciální sloveso tímto způsobem – to je obvykle vypuštěno z infinitivu, když upravuje nápovědu. ‚

    Odpovědět

    Myslím, že možná zjistíte, že je zde také rozdíl mezi angličtinou v USA a GB (obor, o kterém se vyplatí napsat knihu!). Ze zkušenosti „říkám„ help … to “převládá v britské angličtině a méně často v USA. Jako britský překladatel (z němčiny) jsem„ měl někdy “help + infinitiv„ opraven na spravedlivý “ help + infinitiv „redaktorů z USA.

    Komentáře

    • Ach, teď to dává tak velký smysl! Před přestěhováním do Velké Británie jsem ‚ d zřídka slyšel někoho používat “ pomoc s “ , ale teď je to ‚ všude, a proto to hledám na StackExchange. Je dobré ‚ vědět, že jej mohu i nadále používat bez “ do “ .

    Odpověď

    Částice to je to, čemu se říká Complementizer . Označuje sloveso následující jako infinitiv (v angličtině je to nutné, protože anglické tvary infinitivních sloves jsou totožné se současností) napjaté tvary – jít, já jdu; sedět, sedím , kromě jediného slovesa být ( jsem, být ) . Více informací o infinitivních doplňcích zde

    To není součástí slovesa, které za ním následuje, ani zatím část všeho, co předchází. Je to částice ; jedno z těch nepříjemných slov jako the, that , z, at atd., které angličtina používá k výzdobě a rozlišení svých syntaktických konstrukcí, nyní, když jsou všechny její morfologické tvary pryč.

    Infinitiva si zvykají různými způsoby. Jeden z nich je jako doplňkové doložky; jedná se o substantivní klauze, které mohou fungovat jako předmět nebo přímý předmět řady sloves. Je to jeden z hlavních způsobů, jak můžeme vytvářet složité věty.Tento konkrétní kus – pomáhá jejich synovi vyhrát boj – má klauzuli něco jako {jejich syn zvítězí v boji} jako přímý předmět pomoci .

    Jak poznamenává Daniel, help je neobvyklý v tom, že nevyžaduje to , ačkoli to také nezakazuje. Oba jsou gramatické a neexistuje žádný významový rozdíl; je to jen stylistické – to znamená, že někteří lidé budou mít pocit, že jeden je formálnější než druhý, ale nebudou se moci shodnout na tom, který z nich.

    • Pomohl jsem mu vyhrát cenu.
    • Pomohl jsem mu vyhrát cenu.

    Různí lidé v různých kontextech zde mohou najít určitý rozdíl, ale ne moc.

    Některá další slovesa, která mohou vynechat to před doplněním infinitivního objektu, zahrnují

    • všechna modální pomocná zařízení ( bude, bude, může, může, může, může, musí, musí, )
    • jít a přijít v určitých konstrukcích ( buď jeho asistentem, pojď se mnou sednout )
    • dělat ve všech jeho použitích:
      • dělat -support dělat : Vlastníte tento dům?
      • emphatic do : To vlastní to vlastní!
      • aktivní dělat : Co dělá, je (do) číst knihy.

    Komentáře

    • Říkáte “ Tento konkrétní kousek – který pomáhá jejich synovi zvítězit v boji – má jako přímý předmět klauzuli podobnou {jejich syn zvítězí v boji} pomoci. “ To znamená, že pomoc je ‚ ECM ‚ sloveso. Ale ze znalostí různých typů sloves jsem si myslel, že sloveso “ help “ bylo “ ovládání objektu “ / “ di-tranzitivní “ sloveso. Která z těchto analýz se vám tedy zdá správná: Pomohl jsem [mu vyhrát cenu]; pomoc jako mono-tranzitivní Nebo jsem [mu] [mu pomohl vyhrát cenu]; pomoc jako di-tranzitivní?
    • Nemám tušení, co si myslíte, že sloveso ‚ ECM ‚ není ani proč pomoc vezme infinitivní doplněk z něj dělá jeden. Také netuším, jaké znalosti jste měli o různých typech sloves. Omlouvám se, takže si ‚ nemůžu vybrat mezi dvěma neznámými analýzami. Jedna stopa je, že žádné sloveso nikdy není vždy jednoho typu; vždy existují výjimky, styly a konstrukce, kde má ‚ s jinou funkci. To platí zejména pro lehká slovesa jako help .
    • Vlastně nejsem ani lingvista, ani student gramatiky. Jsem ‚ jen někdo, koho trochu zajímá anglická gramatika. Existuje nespočet pravidel a výjimek, díky nimž je angličtina velmi obtížně srozumitelná. Každopádně jen jedna otázka: může sloveso, například “ přesvědčit “ svým významem “ přesvědčit nebo zajistit někoho jistým “ nebo jakýmkoli jiným slovesem, postupujte podle různých analýz v závislosti na kontextu (například v některých kontextech ‚ ECM ‚ a v dalších ‚ ovládání objektů ‚)? Děkuji.
    • Děkujeme za tento odkaz. To bylo opravdu užitečné. Říkáte “ považoval bych to za případ B-Equi. “ Jak byste tedy klasifikovali sloveso ‚ pomoc ‚ v následující větě: ‚ Pomohl jsem mu vyhrát cenu. ‚ nebo ‚ Pomohl jsem mu vyhrát cenu? ‚ Mně to připadá jako ‚ Zvyšování B. ‚ co si o tom myslíte? Můžete mi také uvést příklad slovesa, které může následovat dvě různé analýzy (B-Equi a B-Raising) v závislosti na kontextu, to znamená, že někdy funguje jako B-Equi a jindy jako B-Raising, samozřejmě v závislosti na kontextu?
    • Ano, zdá se, že jde o B-Raising. Podívejte se na cvičení odkazu na příklady sloves, která se mohou houpat oběma směry. Rozdíl se týká případů, kdy lze předpokládaný objekt nezávisle vyžadovat v obou predikcích, nebo zda má smysl pouze v jedné.

    Odpovědět

    Před prostým tvarem slovesa předchází částice to ve většině případů, kde následuje za jiným slovesem, takže bychom museli říci například Povzbuzování vás ovládat ruštinu a ne * Povzbuzovat vás, abyste zvládli ruštinu .Za slovesem help je však to volitelné a po některých dalších slovesech je dokonce zakázáno. Nemůžeme říci * Nutí vás ovládat ruštinu a nemůžeme říci * Necháme vás ovládat ruštinu *.

    Částice to není ve skutečnosti vůbec součástí slovesa. Nejen, že to není po nápovědě vyžadováno, ale není vůbec povoleno sledovat následující modální slovesa nebo dělat, vidět, slyšet a nechat .

    Odpověď

    „Pomáháme vám zvládnout španělštinu.“ je gramaticky úplný a správný způsob, jak to napsat. „Pomáháme vám zvládnout španělštinu.“ je také správné – to lze vynechat, jak se rozumí. Toto je povoleno gramatikou.

    Odpověď

    Používají se pasivní formy, ačkoli jsou dotazovány Quirkem.

    „Pomohlo mi vyčistit“ zobrazuje 3 zásahy Google.

    „Pomohlo mi vyčistit“ zobrazuje 2950 zásahů Google. (na mých časoprostorových souřadnicích)

    Takhle jsem cítil, že by to rozdělení bylo.

    I když nemám problém přijmout jak „Pomohl jsem vyčistit“, tak „Pomohl jsem čistý „stejně gramatický, cítím zaujatost ve prospěch (omlouvám se, laskavost) vynechání značky infinitivu, protože nadbytečné by mohlo být trochu promáčknuto, když se zastánci ne- to pokusí vysvětlit proč em> to se zdá být v pasivu považováno za nutné.

    Komentáře

    • Říkáte, že najdete „Pomohl jsem vyčistit dům “gramatický? Protože to pro mě určitě není. „Pomohl jsem mu vyčistit dům“ je v pořádku, ale bez předmětu je to v mém idiolektu docela nemožné. „Pomohlo mi (vyčistit dům)“, je však hraniční i pro mě negramatické. Určitě nejde o frázi, kterou bych v mých nejdivočejších snech zvažoval.
    • ‚ Gramatická ‚ je špatně definována . Neměl bych vůbec žádný problém s použitím / přijetím v eseji ‚ Pomohl jsem uklízet dům ‚. ( Collins Cobuild English Usage: ) 2. ‚ help ‚ jako nepřechodné sloveso Můžete také použít nápovědu jako nepřechodné sloveso, následované infinitivem s nebo bez na. Pokud někdo s něčím pomůže nebo pomůže, pomůže to jiným lidem. Taxikář pomohl odnést tašky do hotelu.

    Odpověď

    Oba jsou správné, i když je zahrnutí do zbytečné. Bez ní je věta naprosto srozumitelná.

    Obvykle se považuje za americkou (bez „do“) vs. britskou (s „do“) angličtinou, ale obě země je používají zaměnitelně, takže toto myšlenka je nepravdivá.

    Nejlepším řešením je vynechat to – vaše věty budou jasné a srozumitelnější. Pokud to však necháte, bude věta stále správná.

    Existují případy, kdy nelze umístit kamkoli, například:

    Pomozte mi, prosím, z žebříčku.

    Komentáře

    • Pomozte mi [[]] dostat se z žebříku.
    • Jistě, můžete přidat mnoho zbytečných slov, aby věta byla tak dlouhá, jak je to jen možné, takže spadnete ze žebříku, než to dopovíte. .
    • Neexistují žádná zbytečná slova. “ Pomozte mi z žebříčku “ je možná kratší verze “ Pomozte mi slezte z žebříku „. “ k získání “ lze vynechat.
    • It ‚ ve skutečnosti není úplně falešné, že je to ‚ sa britská a americká věc: počítání instancí “ Pomozte nám [verb] “ versus “ Pomozte nám [verb] “ v BNC a COCA naznačuje, že “ až “ se používá 53% času v britské angličtině, ale pouze 15% v americké angličtině. Takže zatímco oba dialekty používají obě formy, existuje určitá stylistická zaujatost 🙂

    Odpověď

    The to v to není předložka, je to infinitivní značka. Označuje použití infinitivního tvaru slovesa.

    S frází „pomáhá [osobě] X“, kde X je nějaké sloveso fráze (nejpravděpodobněji akce), pak lze značku infinitivu zrušit.

    Tato nafukovačka vám pomáhá plavat

    Je stejný jako

    Tato nafukovačka vám pomáhá plavat

    A

    Jeho instruktor mu pomáhá zvládnout ruštinu

    Je stejný jako

    Jeho instruktor mu pomáhá zvládnout ruštinu

    Odpovědět

    Vzpomínám si, že jsem před dlouhou dobou četl (myslím si v knize vydané čtenářským přehledem s názvem Správné slovo ve správný čas ), že je správné použít nápovědu , když poskytuje pomoc neživý objekt, a pouze pomáhat , když ji poskytuje osoba. Vůbec si nejsem jistý, jak dobře se tato rada shoduje se skutečným využití.

    Komentáře

    • “ Brýle mu pomohly přečíst tabuli

    vs. “ Brýle mu pomohly přečíst tabuli “ – neživý objekt nebo ne, stále dávám přednost verzi bez “ před „.

  • Co třeba “ Pomohlo mu číst tabuli tím, že měl nový pár brýlí „? Mimochodem, myslím, že TRiG to má s citací RD nahoře špatně a určitě zmiňují pouze některé preference autorů ‚, aniž by je sami podporovali.
  • Odpověď

    Ve smyslu je jemný rozdíl.

    Prosím, pomozte mi porozumět tomuto

    Znamená to doslova: zapojte se prosím do mého procesu porozumění („učební aktivita“ zapojená do schopnosti porozumět „ – toto).

    Znamená to „pomozte mi na mé cestě stát se někým, kdo již rozumí“ nebo „je schopen porozumět “ cokoli).

    Jsem snaží se získat „stav“ schopnosti „rozumět“.

    Prosím, pomozte mi porozumět tomuto .

    Více se zaměřuje na téma , kterému je třeba rozumět. Ať už je to v diskusi cokoli.

    Znamená to „prosím, pomozte mi porozumět tématu -„ palačinky na vaření “nebo„ zkosený mramor “nebo„ aranžování tulipánů “atd.

    Příklady rozumět:

    • „Profesore – můžete mi prosím porozumět této metodě trinomiální rovnice?“ (postup) „Ano, musíte přidat a, b, pak c“.
    • to bus dirigent „můžete mi prosím porozumět ?“ – ukazuje na mapu sběrnice – postup, jak ji používat. „Jaké jsou žluté čáry? A co představují zelené čáry? (Proces) „Žluté čáry jsou denní autobusy, zelené jsou noční“
    • „Pomůžete mi pochopit , jak se dostanu do galantérie prostřednictvím umělecké potřeby a móda, v tomto obchodním domě, prosím? („Pomozte mi s mým procesem“) „Galanterie až do 1. patra, přímo skrze umění, vezměte výtah do 3. kvůli módě.“

    Takže odpověď bude „vést vaši cestu“ nebo zpracovat. Když se stane člověk, který je schopen „rozumět“.

    Příklady rozumějí tomuto :

    • Pomůžete mi pochopit to ? (Ukázal na hrudkovité těsto na palačinky) „No, dáš si mléko příliš brzy. Měl jsem nejprve smíchat vejce. Proto je toto tak hrudkovité! (Zaměřeno na toto – těsto)

    • Můžete mi pomoci porozumět tomuto ? (Ukázal na hrubý okraj mramorové fazety) „no, máš sekáč ve špatném úhlu! Proto je toto celé drsné! (Důraz je kladen na toto – mramor)

    • Můžete mi pomoci porozumět tomuto ? (Ukázal na zvadlé tulipány) „No, nepropichoval jsi konce špendlíkem, než jsi je vložil do vázy, že? Proto k tomuto vadnutí došlo! Zaměřeno na toto – tulipány)

    https://medium.com/@english_grammar/how-to-use-preposition-in-english-grammar-on-at-in-of-for-2fdb11e80029] Podívejte se na definici do. Zatímco „porozumět“ je infinitiv, slovo „to“ je stále v něm a má význam „směřovat k“ něčemu.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *