Čtu EAPoe Kompletní příběhy a básně a našel jsem tuto zajímavou frázi, ve které mám otázku.
… bylo upoutáno dramatickými příběhy, zhrouceními a zotavením, osobními zisky a nadějí proletěnými „.
Vidím, že význam poslední části je, že Poe měl spoustu nadějí, že musel zahoďte. Je to správné? Existuje frázové sloveso nebo idiom, který mohu zkontrolovat, abych této větě porozuměl o něco lépe?
Díky!
Komentáře
- Také by to mohlo dávat význam " dokončení ", jeho naděje mohly být splněny nebo ne , jde to s tím, jak to interpretujete.
Odpověď
Slovník.com dává definici pomlčky (v.) jako „6. zničit nebo zmařit (naděje, plány atd.) “a pomlčka (n.) jako„ 13. značka nebo znak (-) používaný k zaznamenání náhlého přerušení nebo pozastavení věty nebo váhání v promluvě, k zahájení a ukončení parentetického slova, fráze nebo klauze, k označení vynechání písmen nebo slov, k rozdělení řádku , nahradit určitá použití dvojtečky a oddělit jakýkoli z různých prvků věty nebo řady vět jako otázku od její odpovědi. “(v podstatě znak„ – “).
I myslím, že „skrz“ znamená nakreslení čáry skrz nebo přeškrtnutí; jinými slovy nechat své naděje prolomit znamená, že byly přeškrtnuty, tj. nuceny se vzdát.
Odpověď
Věřím, že through v tomto případě popisuje úplnost, s jakou byly jeho naděje zrušeny. „Hopes dashed“ je již angličtina výraz v různých formulacích, což znamená selhání plánů člověka na vypracování podle potřeby.
Pokud z věty odstraníte až , má to stále stejný význam (naděje byly v troskách ed a proto již nebyly funkční) a organizace věty A: B naznačuje, že tato fráze by měla naznačovat negativní událost (k vyvážení osobních zisků a udržení používané rétorické struktury).
Podobně lze objekt proříznout nebo proříznout. Ten naznačuje, že řez objekt úplně rozdělil. První by také mohl popsat stejný stupeň řezání, ale nemusí to nutně.