Vztahuje se v moderní jazykové škole myšlení starověká hebrejština a starořečtina? Hebrejština je klasifikována jako afroasiatic-> semitská , zatímco řečtina je indoevropská> řecká . V židovské tradici jsou však považováni za příbuzné.

A Sefer Torah (speciální svitek s 5 knihami Mojžíšovými) může být psán v řečtině, protože je schopen dokonale to přeložit. (Viz odpověď na tuto otázku ; viz moje otázka zde o tom, zda k tomu někdy došlo.) ) Tato řečtina, která byla zmíněna, je však vyhynulý jazyk ( per Maimonides , uvedený v otázce).

Talmud příležitostně odkazuje na řecká slova i při výkladu biblických veršů. Momentálně nemám konkrétní příklady, ale vím, že existují.

Je tento pohled sdílen moderními lingvisty?

Související: Je klasická hebrejština indoevropským jazykem? a Lze moderní hebrejštinu považovat za indoevropský jazyk?

Komentáře

  • Jeden verš s několika řeckými slovy je Daniel 3: 5 pro nástroje, např. Zajímavé je, že alespoň jeden komentář uvádí argument, že to naznačuje neautentičnost Daniela, i když ‚ Nemyslím si, že ‚ se nyní běžně věří.
  • Ale kithara se považuje za předřecké slovo (tj. proto-řečtina z neznámého jiného jazyka).
  • @jknappen ‚ moc neznám historii – jen vím, že o verši se často píše jako mít řecké nástroje se jménem ty, které vypadají jako přepisy a neobjevují se jinde v Bibli. Možná se však komentáře mýlí. Barnes ve skutečnosti souhlasí s vaším názorem: “ To, že se taková jména nacházejí u hudebních nástrojů od Řeků, je jistá; ale není jisté, odkud jméno vzali. “
  • Můžeme tuto otázku chránit? Množství odpovědí nízké kvality je ohromující.

Odpověď

Používáte související ve dvou různých smyslech.

Když lingvisté hovoří o příbuzných jazycích, téměř vždy znamenají „geneticky příbuzné“ – vycházejí nakonec ze stejného lingvistického zdroje. Většina lingvistů dnes nepovažuje hebrejštinu a řečtinu za geneticky příbuzné, ale existuje úctyhodná menšina, kteří se domnívají, že můžeme vysledovat vztah dále než afroasijský a indoevropský k superkmenům, jako je Nostratic nebo Eurasiatic, v závislosti na konkrétní teorie. V pojetí těchto lingvistů jsou hebrejština a řečtina spjaty, ale velmi vzdáleně, a to tak, že jsou velmi vzdáleně spojeny s koněm a muchou.

Ať už o tom jakákoli židovská tradice mluví, není to nic lingvistické pojetí genetického vztahu. Z vašeho účtu zní, že to má něco do činění s vhodností pro použití v konkrétních kontextech. Takový koncept je čistě produktem uvažování o jazycích, nikoli o jejich vrozených nebo historických vlastnostech, zatímco myšlenka genetická vztah je založen na existenci objektivního historického vztahu, který má společný původ.

Komentáře

  • Můj odhad je, že dotyčná představa vhodnosti by mohla také co do činění se stavem řečtiny jako vysoce rozvinutého literárního jazyka, a zejména s dostupností překladů pro všechna relevantní hebrejská slova – nebo alespoň se zavedeným procesem vytváření nových hebrejských slov v řečtině. (Ale t je to jen polovědomý odhad založený na povrchních znalostech.)
  • Toto formování společného původu (tj. stejní rodiče, nejen někteří sdílení předkové) vede k různým problémům, především k předpokladu (nutně malé) jedinečné protoindoevropské vlasti, která stojí v kontrastu s mnoha, ne-li většinou, existujícími jazyky, které jsou sloučením různých jazyků dialekty. Proč je angličtina známá jako germánský jazyk, ale používá dělat inflační způsob, který převzal z keltštiny !?
  • @vectory: protože dělat – podpora je pozoruhodná zejména proto, že výpůjčky z keltštiny do angličtiny (zejména gramatické výpůjčky) jsou tak vzácné.
  • @vectory nebo lidé, kteří tvrdí, že angličtina je skandinávský / severoněmecký jazyk, protože používá slovosled, který je blíže moderní dánštině než moderní němčině. Ve skutečnosti je to proto, že stará angličtina se dostala pod silný jazykový vliv ze staré norštiny kvůli vikingské kolonizaci na Britských ostrovech.

Odpověď

Komentáře

  • Lidé však mohou předpokládat cokoli; existuje pro tuto věc nějaký skutečný důkaz? Neznám ‚ žádné současné lingvisty, kteří skutečně věří v “ Nostratic „.
  • @Draconis Existuje alespoň několik en.wikipedia.org/wiki/Nostratic_languages#21st_century en.wikipedia.org/wiki/Allan_R._Bomhard
  • Vítejte na stránkách, Sorbe! Upravte prosím svou odpověď nějakým obsahem, zveřejnění odkazu a přidání nabídky z odkazu není opravdu užitečná odpověď.

Odpověď

Nevím, možná v dopisech. Alef = Alph (a) (ph a f dělají stejný zvuk) bet = bet (a) Gimmel = Gamm (a) Dalef = Delt (a) Heh = Epsilon? Vav = Upsilon? Zayin = Zeta? Chet = Et (A) Tet = Thet (a) yod = iot (a) (d až t až d jod (a)) Yoda :). Kaf = Kapp (a) (f a ph f a p vydávají stejné zvuky) Lamed = Lambd (a) Mem = Mu Nun = Nu Samech = Xi? Ayin = Omicron? Peh = Pi nebo Phi Rho = Resh (žádný zvuk sh v řečtině také tak Reh) Sigma = Shin Tau = Tav Psi = Tsadeh? Chi a Omega?

Takže také přepis. Pokud si všimnete, že toto písmeno je identické, dal jsem písmeno (a), abych ukázal, jak sázet, a přidejte „a „Beta. Položil jsem otázky, protože některé nejsou tak podobné, ale shin je v řečtině přepsaný sigma. No, možná abeceda nebo alef-bet vidí, že je to podobné. Takže vím o lidech, kteří učí biblickou hebrejštinu a řečtinu, dobře na Facebooku jedna Izzy Avraham a jedna z jeho lekcí ukázaly, jak řecky znal hebrejštinu v dopisech. Pak Jak latinská abeceda znala hebrejštinu. Chci říct, že to můžete vidět na Youtube.

Pak si všimněte další věci, jak v hebrejštině Chet je také Het, ale ve franštině je název Childeric, takže je to ve skutečnosti Hildr, pak se zdá, že Charles je Karl, jako Chet . Potom, jak já a J ve staré norštině vyslovujeme y, jako Jorvic, je Yorvic nebo York. Omlouvám se za téma, které nevím, ale každý může vidět, že jména těchto písmen mají podobnosti.

Komentáře

  • Oba používají abecedy pocházející z fénické abecedy. To nám o samotných jazycích moc neřekne. Náš latinský skript pak pochází ze stejného jazyka prostřednictvím řecké abecedy.
  • Jak říká Vladimír F, řecký i hebrejský systém psaní pocházejí z fénického abjadu (jakési abecedy pouze pro souhlásky). ‚ proto jsou písmena stejná. Bohužel to však ‚ t nám řekněte cokoli o vztahu samotných jazyků; svahilština, nahuatl a angličtina jsou například psány ve stejné abecedě, ale ‚ neexistuje žádný genetický vztah mezi těmito jazyky (přinejmenším tak daleko, jak je mohou současné metody rekonstruovat).

Odpověď

Komentáře

  • Máte nějaké důvěryhodný zdroj na podporu toho, co říkáte? To není něco, o čem se na univerzitách uvažuje.
  • Nevím ‚ nevím, proč říkáte, že /h/ byl tón. Byla to souhláska jako každá jiná, což je zřejmé z mutace předpony a Grassmannova ‚ s zákona. Hellēn pochází z předřeckého zdroje, ale ‚ d potřebujete více důkazů než dva dopisy, abyste tvrdili, že pochází z hebrejštiny, zejména proto, že tato dvě písmena jsou správná uprostřed. A ‚ mísíte svá řecká písmena: alētheia má eta, jako v lēthē , zatímco étos má epsilon.
  • Podobně ‚ nárokujete Hellēn s epsilonem, alētheia s alfa a hēlios s eta pocházejí ze semitského el . Jinými slovy, zdá se, že tvrdíte, že mít doslova jakoukoli samohlásku následovanou lambdou je důkazem vztahu s hebrejštinou. Řekli byste anglicky “ samostatně „, “ olivový „, “ zvonek „, “ dlaždice “ prokázat, že angličtina souvisí s hebrejštinou?
  • @Draconis, lze prodloužení epsilon na eta nebo naopak nevysvětlit metrikami, stresem, prozodií a podobně? Při další rekonstrukci je většina samohlásek stejně označena jako PIE * e, později samohlásky spíše odrážejí zlověstné laryngeály, také polosamohlásky, a já ‚ nevím, jaké další procesy.
  • @ ΑθανάσιοςΚαπράλος by bylo mnohem příjemnější předpokládat, že je to ‚ prostě obtížné. Kořeny jako el- jsou na jednoduchou analýzu příliš krátké a příliš časté. Rovněž bych mohl navrhnout, že se to týká ile (ostrova) vzhledem k mnoha ostrovům v Řecku, zejména na Krétě. A v zadní části své mysli mám alespoň dvě další derivace. Nechtěl bych ‚ počítat s lidovými jmény odvozenými z jediného zdroje, protože jsou náchylné k oslavě lidové etymologie. Díky tomu je mimořádně neprůhledný . Předpokládejme prodloužení fonetické souhlásky pro / l / a zůstane vám he nebo jen e .

Odpověď

Ano, samozřejmě souvisí. Přečtěte si prosím knihu „Hebrejština je řečtina“, kterou napsal židovský lingvista Joseph Yahuda. Po dobu 30 let se porovnávala hebrejština, arabština s homérskou řečtinou. A dospěl k závěru, že hebrejština a arabština pocházejí z řečtiny.

Komentáře

  • Bohužel Yahuda ‚ kniha se zdá být nesmysl. V úvodu vysvětluje, že volně zaměňuje fonémy, které se mezi řeckými dialekty liší bez ohledu na jejich etymologii (například řecké /k/, /t/ a /p/ mohou všichni pocházet z PIE * v různých dialektech a prostředích, takže s nimi zachází jako s úplně rovnocennými ve všech prostředích a ve všech případech ) a používá jakoukoli formu hebrejského kořene, která vypadá nejblíže, bez ohledu na to, že různé formy mají různé významy . To ‚ není dobrá věda.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *