Nevzdal jsem se svého snu znovu studovat v Austrálii, ale zatím, bude muset počkat .
V tomto věta, je „bude muset počkat“ idiom? Předem děkuji.
Odpověď
Není to idiom . Jeho význam je doslovný
Nyní ne
Prozatím ne
Zda to bude či nebude sledováno a bude o něm diskutováno / rozhodnuto / bude se jednat později, je dvojznačné.
Odpověď
Ano, x will [just] have to wait is a common say (I don „t think it“ s an idiom , per se). Znamená to, že slovo x (v tomto případě opět v Austrálii) se neděje okamžitě, buď z nutnosti (zatím se to nemůže stát), nebo z volby (místo toho si někdo vybral něco, co se má stát) . Může se to stát v budoucnu.
Fráze se také často používá, protože [on / ona / [jméno]] bude [jen] muset počkat , s podobný význam: že právě teď nemohou dostat něco, co chtějí.