Komentáře
- Je to pro zaměstnavatele nebo přítele / blízkého? Podle mého názoru na to závisí odpověď.
- Správně , jako " přijatelné " je primárně založen na mínění. Podrobně záleží na tom, kdo je zapojen, a přesně na tom, jaký je kontext. Na takovou otázku, IMO, nelze poskytnout žádnou užitečnou odpověď.
Odpověď
Odpověděl bych:
Děkujeme za vaše přání. Doufám, že se vám také daří. (Neopakoval bych slovo „dobře“ jako v původním příkladu.)
Odpovědět
Jednoduché: „Děkuji, mám se dobře“. Ale jako někdo, kdo používá tento výraz na začátku některých e-mailů (pouze když znám příjemce a jsme „více než formální, i když méně než přátelští, podmínky“), ve skutečnosti neočekávám odpověď.
Komentáře
- Věřím, že vaše druhá věta je v rozporu s vaší první. Máte ' pravdu; s výjimkou nejbližších přátel je " jak se máte? " interpretován spíše jako pozdrav než jako otázka. " Doufám, že se vám daří " nevypadá ' / i> jako otázka (gramaticky), takže se zdá poněkud nevhodné reagovat tím, že ve skutečnosti učiníte prohlášení o svém zdraví. Závěrem je, že otázka ReyBoadi ' je o tom, jak reagovat na pozdrav, nikoli o tom, jak odpovědět (implicitně) na dotaz.
Odpověď
Velmi častá fráze používaná k dotazování na příjemce zprávy je …
Doufám, že vás tato zpráva najde dobře.
Tato fráze se chová jako otázka, ale čte se jako prohlášení.
Podle článku Mluvte svým čtenářem “ s Jazyk (viz odstavec 6 o e-mailech pro cizince), autor Lynn Gaertner-Johnston, možná budete chtít při odesílání obchodního e-mailu tuto frázi nepoužívat. Dotaz na to, jak se cizinec používá, pomocí slovo vy (vůbec) lze považovat za příliš neformální .
Tento další článek , také Gaertner-Johnston, vysvětluje (viz třetí -poslední odstavec), jak by fráze mohla mít nepříjemný pocit, a uvádí seznam alternativ. Jsem si však jistý, že jeho použití je stále v pořádku, protože jsem viděl, že se toto použití používá mnohokrát, a to i za poslední rok nebo dva v práci i doma.
Nakonec zde je ukázkové písmeno, ve kterém je použita fráze (viz úplně první řádek).
Komentáře
- Říkáte, že použití slova vás lze považovat za příliš neformální. Je to váš osobní názor? Protože to vypadá, že tento nápad připisujete Lynn Gaertner-Johnstonové, ale nevidím, jak to říká. (Ačkoli její dřívější článek zpochybňuje konvenčnost fráze „Doufám, že …“ BTW, chtěli jste smazat svůj odkaz na tento článek?) je váš osobní názor, jak jej sladíte s výrazem „Jsem si jistý, že jeho použití je stále v pořádku“?
- @Scott Pracuji v podnikání a vidím, jak to kolegové říkají pořád? Jak mohu něco takového dokázat / vyvrátit? Na co se díváte?
- Na co se ' dostávám, je (1) odkazujete na Lynn ' s blogujte dvakrát a mezi tyto dva odkazy vložíte prohlášení o " považovaném za příliš neformální ". To naznačuje, že ' říkáte, že říká, že použití slova vás lze považovat za příliš neformální. Ale ' jí neříkám, že to říká. Pokud ' pouze váš názor, měli byste to objasnit. (2) Řeknete " že použijete slovo vás můžete považovat za příliš neformální , " ale také říkáte " jsem si jistý, že jeho použití je stále v pořádku „. Zdá se, že si odporujete. Jaký je váš názor?
- @Scott Dnes ráno jsem měl s URL docela těžké chvíle, protože jsem na mobilu.Je nám líto, že jste způsobili zmatek, ve skutečnosti byly dva zcela samostatné články! Stejný článek uvízl ve frontě kopírování / vložení, takže jsem jej omylem použil dvakrát!
Odpovědět
Vy mohl říci: „Díky; to samé vám.“ Získají smysl.
Komentáře
- Pokud začnu sedmnáctimístnou zprávu " Doufám, že se vám daří, " a o několik dní později dostanu odpověď, která říká " Díky; to samé vám ", budu si nejistý, co to znamená.