Chatoval jsem s jedním z mých přátel a současně jsem popíjel čaj.

Zeptal se mě: „Co to děláš?“ A já jsem odpověděl: „Piju čaj.“ Bylo kolem 11 ráno. Řekl „co Angličan“.

Prosím, řekněte mi, zda je toto použití správné v kontextu americké a kanadské angličtiny.

Odpověď

Dokonalá anglická gramatika v celosvětovém měřítku. Zní to, jako by váš přítel mohl znamenat „jaký jste Angličan!“ protože pití čaje je stereotyp naší angličtiny. Mnoho lidí si myslí, že anglický láska čaj … a to může být pravda .

Je to také stojí za zmínku, že když řeknete „Mám čaj“, lidé si možná budou myslet, že máte na mysli jídlo, které se ve Velké Británii nazývá také čaj .

Komentáře

  • abych byl přesný, neměl bych tuto větu používat v každodenním rozhovoru, protože nejsem z Británie. Dávám si čaj, dává mi to smysl.
  • Ve Velké Británii je já si dávám čaj paralela s mám snídani / oběd / večeři / večeři (pokud v odpovědi neřeknu ‚ Co pijete? ‚). Piju čaj / pomerančový džus / víno, na nápoje se vztahují.
  • Ne, můžete určitě říct “ piju čaj „. @EdwinAshworth ‚ výše uvedený komentář je správný – a ‚ také stojí za zmínku, že pokud řeknete Mám čaj “ lidé si možná myslí, že myslíš jídlo, které se také říká čaj
  • @EdwinAshworth: Čaj je jídlo pouze v některých částech Velké Británie (jiné části používají snídani / oběd / večeři). Čaj tedy může znamenat buď (zejména pracovní třídu a severní oblasti) večeři, nebo (zejména vyšší třídu), což znamená sednout si a dát si čaj pečlivě uvařený v konvici, obvykle se sušenkami a / nebo dortem. Ale nikdy nemáme na mysli mít čaj , což znamená jen ho vypít. Za to ‚ řekneme “ že si dáme šálek čaje „.
  • Nikdo si nebude myslet, že si dáváte čaj, jídlo, pokud ‚ s 11 am Pochopí, že tato osoba je “ s cuppa „.

odpověď

Hledání v COCA ukazuje následující výsledky:

Užívání čaje – 26
Čaj – 43, &
pití čaje – 174.

Je zřejmé, že … pití čaje je správné. Přesto si myslím, že není dobrým zvykem nabízet pití čaje návštěvníkům .

Budete pít čaj? – nesprávně.
Vezmete / dáte si čaj? – Správně.

Na druhou stranu nabídka likéru přichází jako nápoj .

Dáte si drink?

Pokud jde o nealkoholický nápoj, řeknete také:

mám nebo nealkoholický nápoj. ( Poznámka : COCA ukazuje jeden výsledek „pití nealkoholického nápoje“ z Christian Science Monitor )

Komentáře

  • Když nabízíme drink v USA, ‚ s větší pravděpodobností řeknete “ dáte si šálek čaje? „, “ dáte si něco k pití? “ atd. Vaše příklady mi připadají jako velmi formální použití (ale mohou být běžné ve Velké Británii nebo jinde?) .
  • Také ve Velké Británii se ‚ d pravděpodobně zeptáme “ Chcete šálek čaje? “ nebo (formálnější) “ Dáte si čaj? “ nebo (severní Britové ) “ (Do) Chcete cuppa? „.
  • Souhlasím. Ačkoli bych ‚ raději šel na Dáte si čaj? protože nabídka šálku omezuje množství! ‚ Viděl jsem lidi (z Německa?), Jak mají hrnek čaje!

Odpověď

Zeptal se mě: „Co to děláš?“„A já jsem odpověděl:„ Piju čaj. “Bylo kolem 11 ráno. Řekl„ jaký Angličan. “

Na můj ( Americké) ucho, první tři věty zní přirozeně a gramaticky správně. Toto použití slova „And“ na začátku věty je neformální. Mnoho učitelů americké angličtiny to považuje za nesprávné, ale při líčení konverzace je to zcela přirozené.

Opravil jsem dvě funkce interpunkce:

  • Citované věty by měly začínat velkými písmeny, stejně jako necitované věty.
  • Pokud citovaná věta končí s tečkou a souhrnná věta také končí tečkou, použije se pouze tečka citované věty.

Čtvrtá věta mi zní nesprávně. Očekával bych:

Řekl: „Jak anglicky.“

Interpretoval bych jeho reakci jako komentář k tomu, co děláte „kolem 11 ráno“, a ne jako komentář k vašemu dialektu. Američané pijí častěji kávu než čaj.

Odpověď

Piju čaj

je naprosto přijatelná a gramatická věta. Čaj je nápoj, pijete ho. Navíc je velmi běžné mít přestávku na čaj dopoledne. Mohli jste také říct:

Mám šálek čaje

Což zní strašně britsky a celkem rafinovaně.

Pokud jste se místo toho vzdali starodávného umění vařit sypaný čaj v čajové konvici a jako já nyní upouštíte jediný čajový sáček v odštípnutém hrnečku naplněném čerstvě převařenou vodou a vyčkejte přesně jednu minutu, než ji vylovíte čajovou lžičkou, a řekněte:

„Mám čaj.

Pokud to řeknete do 16:00, lidé nápoji vždy rozumějte . Pokud to řeknete od 16:00 a dále, někteří britští lidé by si mohli myslet, že si dáváte lehké jídlo a dopřát si Devonské koláčky a kousky sražené smetany a džemu. Ale jen pár lidí. Lidé dnes takové věci dělají doma jen zřídka, je to spíše pár bohatý čaj sušenky, nebo pokud máte štěstí, čokoládové digestivy. Mmmm ….

EDIT
Přítel, který okomentoval „What an English…“, nedokončil svou frázi, z jakéhokoli důvodu to pravděpodobně znamenalo: „ Co dělat v angličtině

Pokud však „ Co Angličtina byla skutečně úplná výpověď, pak byla na vině ona. Angličtina je adjektivum i podstatné jméno , ale když se používá k označení obyvatel Anglie, běžný článek se obvykle používá
Angličtina , např. Angličané jsou národem čajových žroutů, každý den vypijí 165 milionů šálků.

Pokud jde o jazyk, článek není nutný, např.; angličtina je dnes třetím nejrozšířenějším jazykem na světě.

Pak existuje třetí význam, angličtina – poznamenejte malé písmeno – což je točit na kriketovém míčku.

Z kontextu je zřejmé, že nebyl použit žádný z těchto tří významů.

Odpověď

Máte pravdu, když řeknete „Piju čaj.“ Je to podobné jako „piju kávu, pomerančový džus, vodu atd.“ Myslím, že když váš přítel řekl: „Jaký Angličan!“, Myslel tím, proč (důvod) jste pil čaj v tuto denní dobu, protože Angličané v tuto chvíli čaj nepijí. Čaj je oblíbeným nápojem v anglickém životě. Existuje příběh o boji mezi Anglií a Skotskem. Oba mají zvyky (nebo zvyky) pít čaj večer. Když přišel čas na čaj, přestali bojovat, vrátili se ke svým stanům a pili čaj. Po čaji pokračovali v boji.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *