Nedávno jsem viděl, že výraz „světlou pletí“ znamená opak „tmavé pleti“.

V jiných kontextech “ spravedlivé „obvykle mi připadá jako úsudek, z čehož vyplývá, že je to lepší.
Příklad: spravedlivé počasí

Je“ spravedlivé „politicky správné?
Mám raději jiný termín?

Zde je příklad termínu nazývaného diskutabilní: První komentář heltonbikeru k této otázce .

Komentáře

  • Já ‚ říkám, že byste neměli ‚ nemůžeme si vybrat, které výrazy použít, zda jsou ‚ re “ politicky korektní “ na prvním místě. 😉
  • Otázka ve skutečnosti znamená, že “ bude tento výraz někdo považovat za urážlivý? “ přeji si více lidé položili tento druh otázky, než něco řekli.
  • @Christi: To je ‚, v podstatě chci vědět, jestli by to někoho urazilo.
  • Opravdu se svět stává tak směšně politicky korektním, že je třeba zpochybnit tak dokonale rozumný výraz jako “ fair-skinned “ ?

Odpověď

Pojem spravedlivý je dostatečně běžný, že “ je velmi nepravděpodobné, že by byl považován za politicky nesprávný výraz. Provedl jsem několik korpusových prohlídek a našel jsem tyto výňatky, o kterých si myslím, že by bylo docela bezpečné, aby byly označeny jako rasistické:

Přenos UVA do dermis neopáleného jedince se světlou pletí je přibližně 50% nárazového toku. osoby s hnědou kůží přenášejí značné množství UVA záření (30-35%) . 1

Nemelonomové rakoviny kůže se vyskytují častěji než jakékoli jiné jiný typ rakoviny u populací se světlou pletí a jejich výskyt již několik desetiletí rychle roste . 2

Pokud byste však byli dost drzí na to, abyste řekli:

Je mnohem pravděpodobnější, že budu obchodovat s jednotlivci se spravedlivou pletí. .

pak to pravděpodobně bude považováno za politicky nesprávné – ale ne proto, že jste použili slovo spravedlivé místo lehké . Ve skutečnosti, pokud jste zaměnili slovo light za fair , pochybuji, že by se vnímaná nespravedlnost tvrzení změnila.


1 ( Phillips and Verhasselt , 1994)
2 ( NJ Lowe , 1997)

Odpověď

V této souvislosti „fér“ znamená „světlo“. “ Místo toho můžete použít light-skinned ( který v posledních letech začal výrazně překračuje světlou pleť při používání ).

Důležitější je však to, že pokud je nějaký termín považován za problematický, řekněme v tomto případě rasistický, zranitelný skupiny, pak nezáleží na tom, jaká je definice slovníku („spravedlivý“, což znamená „lehký“, na rozdíl od „spravedlivého“) – důležitý je způsob, jakým je tato skupina vnímána. Mám podezření, že nárůst používání „světlé pleti“ v porovnání s „světlou kůží“ v posledních letech má s tím alespoň částečně co dělat.

Komentáře

  • I naprosto souhlasím s vaším obecným názorem, že ve skutečnosti záleží na tom, zda je skutečně způsoben přestupek a komu! Byl bych však překvapen, kdyby k tomu došlo kvůli nárůstu světlé kůže ; nikdy jsem neslyšel, že by někdo urazil nebo nepochopil světlou . Nebo jsi přišel to je?
  • @PLL – jen náznak. Co si o tom myslíte?
  • Fair-skinned má trochu užší význam. Osoba může být nazývána světlou, má-li barvu pleti světle hnědou, ale ne světlou.

Odpověď

přídavné jméno. Spravedlivé: (z vlasů nebo pleti) světlo; blondýna.

nesouvisí s

přídavné jméno Spravedlivé: zacházení s lidmi stejně bez zvýhodňování nebo diskriminace

Výraz „světlou pletí“ má ve skutečnosti pozitivní konotaci ve srovnání s výrazem „světlou pletí“ nebo „světlou pletí“. Pozitivní konotace je pravděpodobně výsledkem staroanglického významu:

O.E. fæger „krásný, krásný, příjemný,“

http://www.etymonline.com/index.php?term=fair

Komentáře

  • Problém je v tom, že lidé, kteří nejsou nestranní, neporozumí zamýšlenému účelu první definice s třetí definicí. Budou to brát tak, že jejich vlastní kůže není krásná ani příjemná.

Odpovědět

Náhodou být spravedlivý. Důvod, proč používám „spravedlivý“ nad „světlem“, je jeho přesnost při péči o pleť a líčení. V této terminologii je „světlo“ touto stranou média; „spravedlivé“ je světlo Sněhurky Když se snažíte sladit podkladové odstíny, je rozdíl mezi světlým a světlým důležitý!

Komentáře

  • Plus jedna. Existuje “ bílí “ lidé, kteří nejsou ‚ spravedliví. Ti, kteří jsou, se téměř okamžitě spálí. a mít malou šanci na udržení jakéhokoli druhu opálení. Můj táta ‚ má světlou pleť. Jsem ‚ m téměř hraniční. rodiče jsou běloši a mají převážně germánský původ. Toto slovo bych nepoužíval ‚, pokud by tu nebyla alespoň nějaká červená skvrnitost (víte, jako Ginger ). Bez toho, ‚ je to, na co bledá je. Navíc plus jedna za ignorování načtené otázky.
  • I přání “ Zázvor “ by zde mohl být v USA přijat v širším smyslu. Zdá se, že oddělování popisných výrazů pro barvu r a pleť. “ Red-head “ je tak běžný a relativně neutrální (i když si představuji, že krásky jako Rita Hayworth a Lucille Ball přicházejí na mysl many) but for me, “ Red-head “ sjednocuje předpoklad “ fér “ kůže, která se snadno spálí. I když jsem ‚ slyšel rudé hlavy popisující jejich pleť jako “ slonovinová “ nebo “ ruddy “ podle toho, jak jsou bledí, jestli mají pihy nebo jsou “ růžová tvář „. Jako dítě jsem tomu říkal “ vždycky červenající “ vzhled. Ginger ‚ je lepší.

Odpověď

Kvůli rasaci „Coloristismus“, to je komplikované a opravdu záleží na kontextu a na tom, zda chcete mluvit s kulturní citlivostí nebo politickou korektností. Popisujete se ve srovnání s jiným? Ptáte se na něčí pleť ve vztahu k rase, kráse nebo stavu krve? Existuje mnoho významů, které lze správně použít a stále mají výslednou nesprávnost.

Pokud mluvíte o make-upu nahoru nebo opalovací krém, pouhé vyslovení „spravedlivého“ nebo „citlivého na slunce“ by bylo způsobem, jak se vyhnout „naloženosti nebo zavazadlům“, které by vás při spárování „spravedlivého“ nebo „lehkého“ s pokožkou nebo pokožkou mohly zamíchat.

V příslušných kulturních kontextech se však mnoho výrazů k popisu pleti používá volně, dokonce i s neoddělitelnou „nákladností a zavazadly“. Popsat osobu, která by ji pomohla identifikovat, s jinou: „Vidíte toho roztomilého chlapa u dveří? Vysokého, se světlou pletí s modrou košili …“ V nedávno vydané monografii Padmy Lakshmi mluví o pojmech použitých v uspořádané sňatkové reklamy, včetně slov jako „light“, „wheat“ a „dusky“; vše s připisovanou hodnotou pro potenciální shodu.

Když mě ostatní popsali, říkalo se mi všechno: red-bone , světlá, vysoce žlutá, barevná, n-slovo atd. a já ani nejsem černá. Moje starší sestra však snadno hoří a já jí vždy říkám „světlá“, ne „světlá“. (A je také krásná.) Moje druhá sestra, říkám „tmavá“ ne „tmavá“. Je jen dotyk „tmavší“ než já. Ale v zimě se považuji za „bledou“, protože „jsem„ tmavší “ (ne opálení) v létě ….

Je toho tolik, a přesto není dostatek literatury o tomto tématu … zde je několik zdrojů:

https://www.academia.edu/1308265/Revisiting_Color_Names_and_Color_Notions _

Odpovědět

to nemá nic společného s tím, že jsou lidé zranitelní nebo citliví jako některé z těchto příspěvků naznačují. Ano, v tomto výrazu je rasová zaujatost. Veletrh znamenal krásný do ~ 1500 let, kdy se stal synonymem bledého, o kterém se věřilo, že je hezčí „spravedlivými“ lidmi ovládajícími lidovou mluvu.

Komentáře

  • Zajímavé! Chtěli byste mít odkazy na tato fakta?
  • @NicolasRaoul Zrcadlo, zrcadlo na zdi, kdo je ze všech nejkrásnější? 🙂
  • @ Mari-LouA: Dobré zjištění, ale tento citát je pouze z roku 1937, pokud se nemýlím?
  • @NicolasRaoul It ‚ s převzato z příběhu bratří Grimů Sněhurka , který byl poprvé publikován v roce 1812, takže ‚ je o něco starší než Disney ‚ s klasikou z roku 1937. Faktem však je, že linka je velmi dobře známá. Je to nadčasová fráze, kterou všechny malé holčičky znají a recitují. Jsem si ‚ jistý, že když se podíváte na etymologii fér , najdete ‚ ještě více informací.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *