Žalmy 106: 19

19 Oni udělal tele na Horebu a uctíval formovaný obraz. NKJV, 1982

Exodus 31:18

18 A když s ním přestal mluvit na hoře Sinaj, dal Mojžíšovi dvě desky svědectví, kamenné desky, napsané Božím prstem. NKJV, 1982

Mohly by být tyto dvě hory stejné, protože události zmíněné na Horebu a na Sinaji jsou stejné?

Odpověď

Data v níže uvedené grafice vrhají zajímavé světlo na to, jak často jsou „Sinaj“ a „Horeb“ v knihách hebrejská bible:

'Sinai' and 'Horeb' frequency

Sinaj ‚ a ‚ Horeb ‚ frekvence

Pouze v u tří knih se objevují obě jména: Exodus, Deuteronomium a Žalmy.

Ačkoli Kniha žalmů obsahuje pouze ukázkovou sadu tří použití celkem, kniha je složeným textem mnoha tradic a myšlenek, takže Není překvapením vidět každé použité jméno (v samostatných žalmech).

Exodus jasně upřednostňuje „Sinai“ před „Horeb“ a Deuteronomium naopak. V žádné knize nejsou jména „Sinai“ a „Horeb“ se objevují v těsné blízkosti:

'Sinai' and 'Horeb' in Exodus and Deuteronomy Sinaj ‚ a ‚ Horeb ‚ v Exodu a Deuteronomii

Z kritického hlediska jsou tato data těžce naznačuje, že tato dvě jména pocházela z alternativních tradic exodu. Starý zákon: Historický a literární úvod do Hebrejských písem (ed. Michael D. Coogan, s. 108) sleduje dokumentární hypotézu čtyř trofejí pro Tóru a uvádí, že „Sinaj“ pochází z prameny Jahwist a Priestly, zatímco „Horeb“ pochází z pramenů Elohist a Deuteronomist „a souvisejících tradic“.

Například je to patrné v Deuteronomiu: „Sinai“ se nachází pouze jednou, v básnickém textu v kapitole 33, zatímco devět instancí „Horeb“ se nachází v narativní próze; báseň v 5. Mojžíšově 33 pochází z jiných zdrojů než hlavní prozaické části knihy. Richard Nelson, Deuteronomy: A Commentary , p 386:

Kromě výslovného odkazu na Mojžíše (v. 4) a další možné narážky (v. 21) je však spojení požehnání se zbytkem Deuteronomia řídké. Přeruší spojení mezi příkazem jít nahoru na Nebo (32: 49-52) a jeho provedením (34: 1-5). Tato poslední Mojžíšova slova jsou podobná Jacobovu závěrečnému požehnání (Gen 49) a zdá se, že jsou součástí procesu redakce, který začlenil Deuteronomium do Pentateuchu.

Pokud jde o pokud jde o zastřešující příběh v hebrejské bibli, Mount Sinai a Mount Horeb jsou stejná hora; každý identifikuje místo, kde Bůh po svém útěku z Egypta vytvořil svou smlouvu s Izraelem. Dvě jména však pocházejí z alternativních tradic exodu, které byly spleteny redakčním procesem, který vytvořil „Tóru“.

Komentáře

  • Nemám ‚ nevím, co se počítá jako “ těsné blízkosti „, ale Horeb je použit v Exodu 33: 6, méně než 20 veršů z 34: 2, ve kterém se používá Sinaj. A použití Horeba v Exodu 17: 6 přichází bezprostředně po zmínce o poušti Sin (která, jak předpokládám, je pojmenována po Sinaji nebo naopak) v 17: 1.
  • Vy ‚ máte pravdu, ‚ těsná blízkost ‚ je trochu vágní. Měl jsem na mysli nic v jediné jednotce prózy nebo poezie. (A je známo, že i o těch redakci .) Exo 33.6 a 34.2 jsou celou kapitolou a don ‚ t rovná se obě jména. Nemyslím si ‚ že bychom měli jednoduše předpokládat Midbar Sin je pojmenován po Sinaji (nebo naopak), ani bychom neměli odvodit, že Exo 17.1-6 sjednocuje Sinaj a Horeb pouze na základě toho, že se Horeb nachází v Midbar Sin. Dále Thomas Dozeman, Exodus , říká, že 17.1 a 33.2-4 jsou obě redakce P na příběh jiný než P.

Odpověď

Ano, Mount Sinai a Mount Horeb jsou stejné místo. Jména jsou zaměnitelně používána v samotném Exodu. Viz Exodus 3: 1, 14 a Exodus 33: 6.

Jméno Horeb se v 5. Mojžíšově používá častěji. Viz např. Deuteronomium 4: 10–15.

Zde je záznam židovské encyklopedie

Komentáře

  • Pěkná odpověď.+1

Odpověď

Jsou to stejné hory. Někteří lidé používají dvě nebo více jmen a některá také. Připomeňme Jethra a Reuela, Mojžíšova tchána. Současný Mt. Sinaj je na západ od Akabského zálivu na Sinajském poloostrově. Jinde je však popisován jako pobyt v Arábii, přesněji na východní straně záliv. Osobně se domnívám, že hora je v současné Saúdské Arábii, nikoli Egypt. Mojžíš překročil Akabský záliv při rozdělování vod. Suezský záliv se rozkládal dále do vnitrozemí než dnes s mnoha mělkými trnitými místy. To byla nejbližší část Izraelitům a Egypťanům v zemi Goshen (dnes zhruba oblast Suezského průplavu). Zda oficiální egyptské jméno bylo toto jméno, nemá velký význam (Připomeňme, že místa mohou mít alternativní názvy.) Tato větev vody je nejblíže, celá Dnešní Rudé moře je synonymem pro Sea of Reeds. Zdá se, že tomu věřili překladatelé Septuaginty, kteří žili v Egyptě a pravděpodobně nejlepším zdrojem tohoto jména, ačkoli o mnoho století později žili. Akabský záliv by tedy pak být součástí Moře R je součástí dnešního Rudého moře. Pokud jde o anglickou slovní hříčku: červený rákos, humph!

Pro WoundedEgo:

Wikipedia: Suez Canal : Abstrakt článku je v sekci Historie, 2. tisíciletí: (Pokud chcete, můžete sledovat odkazy na článek, nebo si předmětné téma vygooglit. To ukazuje, že Rudé moře bylo blíže Goshen (směrem na sever).

[abstrakt] Uvedená jezera jsou mělká a vhodná pro růst rákosu. Legendární Sesostris (pravděpodobně faraon Senusret II. Nebo Senusret III. Dvanácté egyptské dynastie [12] [ 13]) možná zahájili práce na starodávném kanálu spojujícím Nil s Rudým mořem (1897 př. N. L. – 1839 př. N. L.). (Říká se, že ve starověku zasahovalo Rudé moře na sever k Bitterským jezerům [9] [10] a Jezero Timsah. [14] [15]) [konec abstraktu]

Přečtěte si v překladu jakoukoli Bibli po většinu historie. Obecně se překládá jako překročení Rudého moře, kde je v Hebrejský text . Jedná se o znalecké posudky. Nyní máme disidenty v moderní době. Mnoho z těchto lidí nevěří na zázraky a rozchod hluboké vody Akaby zní nepravděpodobně nebo nemožně. Mají přírodní zemětřesení nebo teorie větru atd., Aby vysvětlili událost popsanou v Exodu. Pokud si přejete více, vyhledejte na Googlu.

Přečtěte si článek Wikipedia: Mount Horeb . Obecně se ukázalo, že tato dvě jména odkazovala na stejnou horu. Existuje několik nesouhlasných názorů.

Galaťanům 4:25 Pro tento agar je hora Sinai v Arábii, a odpověděl Jeruzalému, který nyní je, a je v otroctví se svými dětmi. (KJV)

Přečtěte si článek Wikipedia: Midian o umístění Midianu. Je v Arábii.

Exodus 3: 1 Nyní Mojžíš choval stádo svého otce v Zákon, midiánský kněz. Vedl stádo do zadní části pouště a přišel na Boží horu až k Horebu. (KJV)

Všimněte si, kde žil Jethro. Všimněte si, kde Mojžíš pečoval o ovce, když přišel na Horeb. Toto je Horeb, kde se mu zjevil Bůh. Nyní někteří tvrdí a je zcela možné, že midianští nomádi také pásli stáda na západní straně Akabského zálivu, kde se v současné době jmenuje Mt. Sinai lže. Podívejte se také na 1 Kings Ch. 19. Vidíme Eliáše mířícího k Horebovi z Bersabé. Beersheba je jižní část Izraele. Elijah se samozřejmě mohl otočit na západ nebo na východ. Na obou stranách Akaby jsou horské masivy.

Komentáře

  • Můžete prosím uvést nějaký autoritativní zdroj, například encyklopedii nebo tak něco? Dík. (-1)
  • Mnoho “ autoritativních “ zdrojů nesprávně interpretuje informace v písmech.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *