Mám tuto větu:

Jsem naprosto přesvědčen, že práce teenagerů je základní krok pro to, aby se každé dítě mohlo spoléhat na sebe.

Je to správné? Měl bych místo toho říct „sám sebe“?

Komentáře

  • Napsal bych " pro děti spoléhat se na sebe " nebo jej případně ještě více přepracovat a říci něco jako " jakémukoli dítěti, aby získalo samostatnost. " S větou jsou jiné problémy, jen abyste věděli.
  • Za prvé si myslím, že ' je silnější bez „úplně“. Zadruhé, „práce teenagera“ nezní ' správně. „Teenage“ je adjektivní forma, která by upravovala „working“, ale doporučil bych, abyste tuto část přepsali, aby byla konkrétnější. Myslím, že celá věc by mohla být jasněji napsána takto: „Věřím, že práce jako teenagera je základem soběstačnosti.“ Odstranil jsem druhý odkaz na subjekty ' mládí, protože podle mého názoru to zhoršuje poselství, že vyrostou , aby byly soběstačné jako dospělí. ' je těžké říci, co by bylo opravdu nejlepší bez dalších souvislostí.
  • Návrh a můj výklad vaší fráze by bylo: " plně věřím, že teenager, kterému se podaří chodit do školy a udržet si zaměstnání na částečný úvazek, je důležitý krok směrem k dospělosti a nezávislosti.
  • @ Mari-LouA I vaše věta má některé problémy. ' říkáte " teenager […] je důležitý krok […] " Predikát nesouhlasí s předmětem. Dalo by se to přeformulovat jako: " Plně věřím, že chodit do školy a zvládat práci na částečný úvazek je důležitým krokem pro teenager k dospělosti a nezávislosti. "

odpověď

V anglickém jazyce se jedná o neustálý trapas. Mnohým z nás stále zní trapně, když použijeme množné číslo třetí osoby, což znamená třetí osobu mužského nebo ženského jednotného čísla. Myslím si však, že to bude nakonec přijato, jednoduše proto, že říkat „on nebo ona“, „on nebo ona“, „on nebo ona“ (raději používám pomlčku) je ještě nepříjemnější.

Všimněte si, že v původní větě je „on nebo její já“ nesprávný (těžko si ho všimnout, protože tam dochází k zalomení řádku). Sama je jedno slovo.

Odpověď

Sám sebe je přijatelný (bez mezery mezi ní a já), jak je sám , jak je popsáno v této velmi podrobné diskusi o tématu z anglického jazyka a Web Usage Stack Exchange.

Jak na této stránce uvedl Cerberus ,

I když skutečně (-) nebo ona sama vypadá jako nelegitimní rozřezání slova, myslím, že takto by to řekla většina lidí v řeči. V takových případech obvykle vede řeč, ledaže by vám poskytla zjevně nepřijatelné výsledky.

Jak je uvedeno v komentářích, existuje také několik dalších problémů s věta, jak je konstruována, ale použití sebe je v pořádku.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *