Často používám slova „granular“ nebo „granularity“, která se používají kolem kolegů v mé kanceláři k určení úrovně podrobností. Například:

  • Musí být spuštěná kategorie podrobnější?
  • Tyto přehledy musíme vidět s více granularity.

Je to vhodné použití slova „granular“? Většina odkazů na slovníky online označuje slovo, které se používá pro vědecké kontexty, k velikosti zrna .

Komentáře

  • Granularity se v poslední době stalo módním slovem pro střední management, který rád požaduje zprávy. Myslí si, že to zní dobře informovaně, požadovat v přehledech více podrobností než více podrobností .
  • Podrobnost synonymum pro specificitu, ale jak říká @FumbleFingers, ‚ se někdy používá jako jeden celek. Můj nejlepší odhad je, proč je to, že manažeři počítačových společností se chopili technické definice podrobnosti dat, nepochopili ji a začali ji používat, aby se pokusili o zvuk chytřejší.
  • @Peter: Podle mých zkušeností existují dva druhy “ středních manažerů „. Ti, kteří si vždy stěžují na každou zprávu, mají příliš málo podrobností a ti, kteří chtějí každou zprávu, se zkrátili na jednociferné skóre z deseti, které jim řeklo, zda si společnost vede dobře, nebo ne.
  • @FumbleFingers : Zdá se, že granularita, kromě čistě technického smyslu jako ve fotografii, se po roce 1984 opravdu rozběhla. [books.google.com/ngrams/graph?content=granularity& year_start = 1800 & year_end = 2008 & corpus = 0 & smoothing = 3]
  • @Kris: Podobně jako prodejci mají i střední manažeři zvláštní vztah k určitým módním slovům. Další, o které se zdá, že se v posledních několika desetiletích skutečně ujala, je metriky – kterou obvykle označují jednoduchá čísla v přehledech, která lze snadno interpretovat jako “ společnosti se daří “ nebo “ společnosti, která si vede špatně „. Myslím, že jim to pomůže rozhodnout se, zda by měli požádat o zvýšení platu, nebo hledat jinou práci! 🙂

Odpověď

Podrobnost je míra stupně dotyčné specificity. Jak Henry zdůrazňuje, jedná se o metaforu .

Jak velkou velikost zrna chcete? Můžete hovořit o jemnozrnných, středně zrnitých, nebo hrubozrnných analýzách nebo podrobnostech. Jemnozrnné znamená, že je zohledněno mnoho drobných detailů; hrubozrnný znamená velký obrázek se spoustou zobecnění a několika detaily.

Být konkrétní není vždy tak důležité jako mít stačí správná granularita .

Odpovědět

Toto je použití velikosti zrna jako metafory pro detail.

Takže můžete mít data pro světovou populaci nebo něco podobného: podrobnější může být pro kontinenty, stále více pro jednotlivé země a podrobnější informace by vás mohly přivést k regionům, státům, provinciím, komunitám nebo obcím v jednotlivých zemích.

Kupodivu podle mého názoru má granulovaný cukr poměrně velké krystaly (asi 0,5 mm) , ve srovnání řekněme s moučkovým cukrem (asi 0,35 mm).

Odpověď

podle mého názoru použití slova „granular“ znamená „ jemnozrnný „je nesprávné použití slova.

granularita jako atribut se nechová jako mnoho / většina atributů, kde relatio Význam mezi abstraktním atributem a komparativním / superlativním použitím stejného výrazu jako adjektiva je sémanticky jasný. zvažte vlastnost jako hustota. pokud říkáte, že objekt je hustší, význam je jasný. podobně pro mnoho podobných atributů: průhlednost, odrazivost, tažnost atd.

zrnitý znamená „sestávající z malých zrn nebo částic“. mezi antonyma pro slovníčkové seznamy granulárního merriamu: zaprášené, jemné, velmi jemné, ultrajemné.

proto se zdá být nesprávné používat granulární výraz ve smyslu jemnozrnného a ještě zjevněji nelogické používat formu srovnávacího adjektiva, např. „více zrnitý“ znamená „jemnější“. pokud se něco stane „jemnějším“, obvykle to znamená přejít ke stavu, že není zrnitý .proto vlastně dává větší smysl (i když stále ještě není sémanticky platný), aby výraz „více zrnitý“ znamenal „hrubší“.

Moje doporučení by bylo následující: pokud opravdu chcete říci „jemnější“, řekněte přesně to místo „granulárnější“. v (vzácném) případě, kdy opravdu chcete říci, že je něco zrnitější – bez ohledu na velikost granulí – pak pokračujte a řekněte „zrnitější“, ale buďte připraveni být nepochopeni.

Komentáře

  • Souhlasím. Dalo by se dokonce namítnout, že “ podrobnější “ je podobný “ hutnějším „, jinými slovy s většími součástmi. Což je opakem toho, co se zdá, že lidé mají na mysli. To znamená, že si myslím, že se jedná o ztracenou bitvu.

Odpověď

Co je špatného na používání slov, která již máme mít k dispozici, jako konkrétní versus obecný a podrobný versus souhrn? Neexistuje žádný dobrý důvod předpokládat jiný význam „granulárního“ jednoduše proto, aby to znělo lépe naladěno na nejnovější módní trend ve vedení. Přijmeme-li tento význam pro granulární, předpokládám, že jsme ponecháni na výběr mezi popisem něčeho „na vysoké úrovni“ nebo „granulárním“. To ochuzuje jazyk.

Odpověď

Jsou různé, ale související: „specific“ se týká rozsahu zatímco „granular „se týká hloubky nebo úrovně podrobností.

Možná je dobrou analogií, kterou je třeba vzít v úvahu, kalendář. Kalendář na rok 2012 se může skládat pouze z čísla 2012 a rámečku (ne velmi dobrý kalendář), rámečku pro každý měsíc nebo rámečku pro každé datum. Jedná se o různé úrovně podrobnosti, ale žádná z nich není konkrétnější – rozsah každého kalendáře je stejný (celý rok).

Pokud bychom však měli uvažovat o kalendáři, který se zabýval pouze jedním měsícem, bylo by to konkrétnější – rozsah byl zúžen. Samozřejmě kalendář na měsíc by mohl jít do méně podrobností než kalendář na rok, takže něco může být konkrétnější, ale méně podrobné a naopak.

V mnoha situacích existuje požadavek vytvořit entita konkrétnější nebo méně konkrétní (obecnější). Kalendář roku lze převést na kalendář pouze pro konkrétní měsíc, pokud je dostatečně podrobný, tj. Pokud je rok v kalendáři rozdělen na měsíce.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *