Když jsem dnes chodil do práce, zastavil jsem se, abych si koupil láhev vody v supermarketu, který drží anglofon z Nigérie. Když byl čas se ho zeptat, kolik stojí láhev s vodou, jako dobrý frankofonista jsem se ho zeptal: „Kolik vám dlužím?“. A začal se smát. A stále se divím proč. Není to správné? Vím, že mohu říci něco jako „kolik je cena …“ nebo „kolik vám dám …“, ale není také správné používat sloveso dlužit?
Nejlepší,
Edouard.
Komentáře
- Možná se smál tvému přízvuku. Nebo ho možná něco jiného zasáhlo jako legrační. Nebo možná ' nepoužívají tuto konstrukci v Nigérii. Cokoli, " Kolik vám dlužím? " je naprosto přijatelný v maloobchodních transakcích všeho druhu. Můžete také říci " Čemu dlužím? " aby to vypadalo méně osobní.
- Kde byl tento supermarket, @Edouard HINVI? ' Kolik vám dlužím? ' je idiomatická americká angličtina.
- " Čemu dlužím? " by být v USA o něco idiomatičtější, ale " Kolik dlužím vy? " je naprosto v pořádku
- Vypadá to, že jste možná měli legrační klobouk. Nebo jste si zapomněli obléknout kalhoty.
- Na tom, co jste žádali, se nestalo nic špatného. ' Z vašeho stručného popisu není zřejmé, proč se daná osoba mohla smát.
Odpovědět
Použití je správné a ano se stává trochu zastaralým z důvodu nepoužívání širokou veřejností. Lidé se však smějí na různých věcech … v tomto případě souhlasím s jednou osobou, která se může smát něčemu jinému, ale kulturně to může být něco z jejich domovské země. Myslím, že je spravedlivé se ptát, proč se smát, protože to by mohlo být sdílení pouze dobrého vtipu, který vám chyběl kvůli zaměření na nákup. tj. Zažil jsem Pacifické Asiatky na přijímacích pohovorech, abych se usmál, když se cítí nepříjemně.