Mr. Zvolený prezident:

s velkým potěšením vám mohu vřele blahopřát k vašemu zvolení za prezidenta Spojených států amerických.

Chtěl bych se zeptat, jestli rodilý mluvčí najde formulaci „je s velkým potěšením přidat…“ OK? Je předložka „s“ nutná? – A co článek? Nechybí náhodě ten neurčitý před „velkým potěšením“?

Odpověď

Není to ani gramatické, ani příjemně znějící .

Základní fráze zní „Je to s velkým potěšením že sloveso …“.

„S velkým potěšením oznamuji vítězové … „,“ S velkým potěšením přijímám toto ocenění … „atd.

Váš výraz by měl být lépe formulován jako

S velkým potěšením vám nabízím moje nejteplejší gratulace …

Nebo alternativně

Je velkým potěšením přidat mé blahopřání …

Odpověď

„S velkou radostí …“ je standardní idiomatická formalita v angličtině. Obecně použijte tento formulář bez obměn:

S velkým potěšením oznamujeme vítěze soutěže.

S velkým potěšením Představuji našeho nového prezidenta společnosti …

S velkým potěšením Blahopřeji vám k vítězství.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *