Zdá se mi, že najdu jen Urban Dictionary, et al. odkazy, takže se zde obracím na odpověď. Vím, že „fo“ („pro“) a „sho“ („jistě“) jsou běžnými náhradami jižního dialektu, ale nedávno se v sociální skupině probrala debata . Kdy to byla „věc“.

Vyrostl jsem v jižním Texasu až do roku 2000 a slyšel jsem, jak to lidé říkají celé mé mládí, jsem si docela jistý, že to bylo do té doby. Můj přítel je naopak přesvědčen, že výraz má datum 2000 a další.

Ví někdo, kam bych mohl jít, abych získal přiměřeně spolehlivou odpověď?

Komentáře

Odpověď

První použití v tisku

První zjevení v tisku „fo sho“, která jsem mohl najít, představují dialektickou výslovnost „pro jistotu“. Například OED poskytuje podrobnosti pro „sho“:

sho | sho „, adv.
….
Etymologie: Reprezentující výslovnost jistě ….
USA (v afroamerickém použití).

Našel jsem dvě nebo čtyři vystoupení výrazu „fo sho“ v roce 1871, podle toho, jak počítáte.

„Mocný quah hoss v de pastah?“   —
Kdo je?   —   „Nevíš?
“ Kase o „de bah na něj umístí?   —   „
Dem“ s wah de woun „s wah, fo „sho .

Výňatek z nepřiděleného báseň „Mahsova„ Lewisova jízda “v čísle Appletons„ Journal . 6. května 1871. Tučné zvýraznění.


Bylo mu deset, když bratranec John zemřel   —  
        Deset fo „sho   —  “
….
Byl jsem teď mladým Mas „Ran“   —  
        Nowhah   —   ne!
    An I Iin „ta trpaslík fo „sho .
….
“ Hole fas „, Cesah!“an“ wid dat skočí „  —  
        Nic jiného „  —  
    Den ztratím vše ostatní fo „sho .

Výňatky z „Cæsar Rowan“ od Thomase Dunna English, v červenci 1871 Scribnerss Monthly . Tučné zvýraznění dolu.

Na první pohled vypadal výraz „fo sho“ v roce 1871 „jen doutník“ . Načasování vzhledu však v polovině americké rekonstrukční éry po občanské válce naznačuje, že ortografické zkroucení mohlo sloužit zákeřnějšímu účelu zmenšení nově zmocněné sociální, kulturní a politická síla.

Standardní Southern výslovnost

Psaní v self-publikoval 1893 Některé zvláštnosti řeči v Mississippi , Hubert Anthony Shands provádí některá relevantní pozorování týkající se třídních rozdílů ve výslovnosti r :

b ) R je tak zřídka vyslovena uprostřed nebo na konci slov jakoukoli třídou lidí, že jeho výslovnost v kterékoli z těchto pozic tvoří výjimku. Je docela zvláštní okolností, že třída velmi negramotných bílých vyslovuje r mnohem zřetelněji než další lidé v Mississippi. Tato výslovnost r tvoří snad nejvýraznější rys skutečného „bílého koše“ „dialekt v kontrastu s černošským dialektem. Je to ale proto, aby se dalo říci, že žádná třída nevyslovuje jednotně r . … Podle Earle je r často vynecháván ze slov na jihu Anglie, a zejména kokney.

Řeč, na rozdíl od tisku, tedy Shands naznačuje, že výslovnost „pro jistotu“ jako “ fo sho „byl rys Mississippiho dialektu angličtiny pro všechny třídy, s možnou sporadickou výjimkou“ po white trash „(negramotní bílí lidé).

Shandsova pozorování byla Mississippiho dialektu v pozdní 1800. Nerehotnost, kterou pozoroval, přičemž r se vyslovuje pouze v prevokální poloze , a zmíněný jako charakteristika řeči „jakékoli třídy“ se stal silněji spojován s dialektem jižních černochů; jedním prostředkem pro posílení této asociace bylo umístění neroticity ve fiktivních ortografických reprezentacích putativ E dialekt jižanských černochů. Takové okolnosti pravděpodobně vysrážely pozdější a nyní současnější věc „fo sho“.

Slang Thing

Jak navrhuje Erik R. Thomas, v článku s názvem „Venkovské bílé jižní akcenty“ (2006) ,

Zdá se, že boj za občanská práva způsobil, že jak Afroameričané, tak jižní bílí stigmatizovali jazykové proměnné spojené s druhou skupinou. Shoduje se s … obrácením, ve kterém se nerhoticita změnila z prestižního na nepředstavitelný rys mezi bílými.

Důsledkem tohoto obrácení prestižního neroticita pro jižní bělochy byla posílení prestižní neroticity pro jižní černochy … a tangenciálně příznivci hnutí za občanská práva. Tato prestiž našla výraz v pozdějších 20. a počátcích 20. let 20. století v postupném a poněkud předběžném přijetí slangového „fo sho“ mezi černochy i bělochy mimo jižní USA, reproduktory, kteří přirozeně nesdíleli dialekt, kde by nerhoticita bylo pokračujícím potvrzením skupinové identity a možná i vyjádřením odporu proti pokračujícím sociálním a občanským nespravedlnostem.

Komentáře

  • Mohl byste napsat první dialog ve standardní angličtině také? ‚ Rád bych znal jeho význam, ale jako student angličtiny na to ‚ nedokážu přijít. Děkujeme!
  • @LinuxBlanket: ‚ “ [Docela nemocný kůň na pastvině? “ // Proč je nemocný? “ Nevíte ‚ nevíte? [„] // “ Kvůli jizvám na něm?“ // Určitě ‚ kde byly rány. ‚

Odpověď

Časné shody z databází starých novin Elephind a Library of Congress zahrnují dvě dialektové básně. Z “ Mahs „Lewis“ Ride , “ v Chicago [Illinois] Tribune (7. května 1871):

“ Mocný quah hoss in de pastah? “ –

Whah fo „he quah? – “ Ty doano?

“ Kase o „de bah umístí na něj? – “

Dem de woun „s wah, fo“ sho .

Z Thomas English, “ Cæsar Rowan , “ v [Canton, Ohio] Stark County Democrat (20. července 1871):

Setch a boy as dat when he vyrostl oldah:

Stout „silný, de maken“ člověka;

Dis yeh chin jes „retched up to his shouldah:

Byl jsem nowhah „Longside Young Mas“ Ran “-

An„ I ain „ta dwarf fo“ sho .

Jak poznamenává uživatel9825893y50932 v komentáři pod zveřejněnou otázkou, vyhledávání v Knihách Google přináší řadu jedinečných shod – čtyři – z období 1871–1891. Zápas z roku 1871 pochází z Scribnerova měsíčníku (červenec 1871) a skládá se z delší verze “ Cæsar Rowan , “ citováno ve výše uvedené položce Stark County Democrat . Další relevantní shody ze stejného vyhledávání zahrnují tuto od Jamese Maitlanda , “ Svatba , “ v Belgravia (červenec 1874):

„Přináším um dopis pro“ massa, „odpověděl černoch. „Zaklepávám dva, pětkrát, pětkrát na dveře. Žádná odpověď neodpovídá. Fo“ sho „, tinkuji, massa zemřel. Den jsem hlasitě zaklepal, abych ho „probudil.“

Od M. Sheffeyho Petersa, “ Jubas Coon-Hunt , “ v Petersonově časopisu (březen 1884):

Ale téměř v okamžiku, kdy promluvil, vyrazil on a jeho dva společníci kupředu, znovu lákaní vytrvalým pronásledováním psa.

“ Je v mrtvém výdělku, čas, fo „sho“ , “ řekl Billy. “ Dat je de genewine coon-yelp. “

A od Wenony Gilman, Sedlo & Sentiment , serializováno v výletu (18. října 91 a březen 1892), který používá frázi čtyřikrát:

“ Dar he is, suh! “ vykřikl Watt s komplexním mávnutím ruky. “ Není krása fo „sho“ , „speciálně dat hlavu, ale den mu neběhej do hlavy. Podívejte se na čtvrtiny! Podívejte se, jak dobře je žebrovaný zpět! Podívejte se na dem hlezna! Žádné místo pro obrubník. Podívejte se, jak plochě vypadá „tvrdá noha,“ rameno! Umph-umpy! Říkám ti, Marse Johne, v něm je jeho rychlost a on je „hra“ z jeho chovu „! “

“ Dat vypadá tak, Mars John, ale nakažlivý, fo „sho“ ! “ odpověděl a pomalu zavrtěl hlavou.

. ..

[„] Der ain „t no better plemeno“ n „dat agoin“. ty Watt Watt! Mars John si myslí, že zná hromadu hossů, „dělá, sah, dělá fo“ sho „, ale Watt nebyl vychován mezi plnokrevníky, kteří cítili, že má koleno vysoko na kachní srsti nuthin „. “

[ „] Udělal jsem clar „fo“ dobroty, dostal jsem de creepy, všichni mě sledovali. Hrušky mi říkají, že ona byla pinin, pryč, je to pohled na místo. To dělá fo „sho“ . “

Instance “ fo “ sho „“ jsou v dialektové beletrii na přelomu dvacátého století poměrně běžné.Například od George Cable, John March: Southerner (1894):

Johanna, se třemi skokovými kroky, byla venku z vody, přes plot a plazila se po římsech a volných kamenech směrem k domu, šílená radostí z jejích zpráv:

“ Mahse John Wesley! Mahse John Wesley! “ – na předních schodech, do velké verandy a přes halu – “ Mahse John Wesley! Mahse John Wesley! De waugh hotovo! De waugh ove „dis time fo“ sho „! Sláva! Sláva! “ —Dole po zadních schodech, do kuchyně – “ Mahse John Wesley! “ – znovu a pryč do stájí – “ Mahse John Wesley! “

Od Elizabeth Robins, Otevřená otázka: Příběh dvou temperamentů (1898) [kombinované úryvky]:

Zdálo se, že Venuše si myslí, že je na ní, aby zastavila svůj konec konverzace.

“ Huh! fo „sho“ proč v tom pokračuji jako dereš. “ Očistila si oči. “ Slečna Val odešla a zabila se. “

Od Marion Haskell, “ Toteheap , “ v Harperův časopis (květen 1901):

“ Mahstah, “ odpověděl a obrátil se ke mně, “ co mi to děláš? Syrovátka, dostal jsem mule? Ukradl jsem um, „dat“ syrovátku, dostal jsem um, fo „sho“ . Já „nejsem“ nebbah tuk anuddah Gawd „st“ ing f „om nikdo. Já wuk, zatímco jsem kin wuk, sez já,“ když můžu „wuk no mo“, a já „nemám“ nemám žádné bílé lidi, den Vypadám jako „possum een de wintah-time – já si dám gwine sedět dyah“ a saje mi tlapky. Yessah! Ale já jsem tuk dat mule. Přišlo to dis way: …

A od Rosy Lee “ Unc“ Handys Witch , “ in The Southern Workman (1905):

“ Hurá! “ zvolal Harry. “ Ach, teto Kitty, bude to držet krok? Budeme mít zasněžené Vánoce? Jak hluboká to bude? “ “ A oh! můžeme udělat sněhuláka a dehtové dítě? “ nasadila Betty a vyšplhala se na koleno její sestry, když se Harry hodil na koberec u jejích nohou.

“ Zákon ano, drahoušku. Y „všichni příbuzní jes“ se na to čekají, stisknou „s“ gwine snow fo “ sho „ dis time;“ tain „no nesmysly v oblacích ober yondah, dey done look jes“ lak „dat de time er de big blizzard. “

Jedno velmi slavné dílo, které obsahuje výraz “ fo „sho“ “ je Eugene O „Neill, Císař Jones (1920):

JONES {opovržlivě}. Dat blázen bez počtu negrů! Myslíš si, že se ho „bojím“? Postavím ho na jeho tlustou hlavu více „n jednou před“ dis a udělám to znovu, pokud mi přijde do cesty – {divoce}. A čas mu nechám mrtvého negra fo „sho“ !

Je obtížné s jistotou odhadnout, jak stará je výslovnost “ fo „sho“ “ pro “ určitě “ je, ale písemná forma “ fo „sho“ “ sahá přinejmenším do prvního desetiletí po americké občanské válce. Novější popularita “ fo „sho“ “ je téměř jistě rozšířením dřívější nářeční výslovnosti.

Komentáře

  • Všechny tyto ‚ citace ‚ zní příšerně .
  • @Mitch: Souhlasím. Možná zde bude lekce o patronátním používání napodobovacího dialektu lidmi, kteří se nenarodili v jeho skutečném používání – a možná také lekce o prevalenci otevřeného, sebevědomého a příležitostného rasismu v minulých desetiletích ve Spojených státech. Podle mého názoru jazyk O ‚ Neill ‚ s jazykem, přestože je nejbrutálnější, zní stabilně a nejautentičtěji.

Odpověď

Nejstarší zmínka o této frázi, kterou najdu, je z hip-hopového alba nahraného v roce 1993 (vydáno 1994), Na Anotha Level od Anotha Level. Píseň má název „Fo Sho Shot.“

Komentáře

  • Fo ‚ sho, že ‚ není téměř nejranější použití.
  • … ale mohu alespoň říci že je to ‚ dokonalým příkladem moderního využití, což bylo určitě součástí toho, v co jsem doufal, že mi někdo pomůže vykopat. 😉 +1

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *