V Indii se někdy uvádí 100 tisíc až jako 1 lakh , zatímco někdy jako 1 lac . Nejsem si jistý, jestli je lakh správný. Někdy najdu lidi, kteří píší více než jeden lac (nebo lakh ) jako lacs (nebo lacs ). Například: Prodejce obdržel částku rupií tři lac sedmdesát šest tisíc pět set třicet šest. Nejsem si jistý, jestli lac , tisíc a stovky byly správně převedeny jako lacs , tisíce a stovky v okamžitém příkladu. Může někdo osvětlit?
Komentáře
- OED má záznam pod lakh . Je to slovo hindského původu, ale říká se, že je součástí indické angličtiny .
Odpovědět
Jak WS2 správně zdůraznil, lakh je součástí indické angličtiny. Uvedený příklad proto musí číst
Prodejce obdržel částku rupií tři lakh sedmdesát šest tisíc pět sto a třicet šest
Při citování součtu (nebo jakékoli hodnoty měny) psaným slovem, pluralizace jednotek (tisíce, stovky) je nepřijatelné, protože číslice tak, jak jsou vyjadřujeme písemně (známe přesnou hodnotu).
V obecných větách lze použít tisíce lakhů. Například
Nedávné povodně v Chennai zasáhly tisíce lidí.
nebo
Lakhové oddaných navštěvují Tirupati každý den