Nedávno jsem narazil na nabídku připsanou Abrahamovi Lincolnovi:

Pokud nazvat ocas nohou, kolik nohou má pes? Pět? Ne, volání ocasu za nohu z toho nedělá nohu.

Je to opravdu tak? Představte si celý anglicky mluvící svět a lidi v pozadí shromáždit přední anglické slovníky a společně rozhodnout, že od nynějška jsou slova „ocas“ a „noha“ synonyma. Byla by tedy odpověď na otázku „kolik nohou má pes“ „pět“? Co znamená moderní o tom musí říkat filozofie jazyka?

Odpověď

Moderní filozofie jazyka o tom vlastně říká fér. (I „Viděl jsem tento příklad a líbí se mu v řadě článků o filozofii. Níže uvedu několik odkazů.)

Nejprve tvrdím, že Lincoln má pravdu. Pak řeknu pár věcí o rozdílu use / zmienka , což je ústřední pojem ve filozofii jazyka a je klíčem k pochopení toho, proč má Lincoln pravdu.


Představte si, že by každý použil slovo " leg " (jako v řetězci písmen) k označení toho, čemu říkáme ocasy stejně jako to, čemu říkáme nohy. To znamená, že v tomto hypotetickém scénáři " leg " znamená to, co máme na mysli " noha nebo ocas ".

Protože toto slovo znamená v této situaci něco jiného, ukazuje se, že lidé mluví velmi mírně odlišný jazyk než angličtina. Řekněme jejich jazykem angličtina *. Můžeme poskytnout jednoduché pokyny, jak překládat z angličtiny do angličtiny *: " leg " v angličtině * znamená totéž jako " noha nebo ocas " v angličtině (a vše ostatní znamená totéž v angličtině a angličtině *).

Nyní, Předpokládejme, že si položíme otázku: Kolik nohou má v takové situaci pes? Jakým jazykem mluvíme, když se ho zeptáme? Pokud mluvíme anglicky, pak odpověď zní " 4 " – v hypotetickém scénáři mají psi stále 4 nohy (představte si pokud se vám líbí, chodí kolem spousta lidí, kteří ukazují na ocasy psů a říkají " že „noha ", ale psi mají stále jen 4 nohy).

Pokud mluvíme anglicky *, odpověď je 5, protože v angličtině * je věta " psi mít 5 nohou " je pravda. (Vzhledem k tomu, že se podle našeho pravidla překladu překládá do anglické věty " psi mají 5 nohou nebo ocasů ".

Ale při položení otázky určitě mluvíme anglicky. Lincoln rozhodně byl. Ve skutečnosti obecně při hodnocení kontrafaktů stále mluvíme naším jazykem, spíše než jakýmkoli jazykem v hypotetické hypotéze. Představte si, že se ptáme ", zda by anglický jazyk nikdy neexistoval (a všichni mluvili francouzsky), kolik nohou by měl pes? ". Pokud bychom měli hodnotit otázku v jazyce srovnávací situace, byli bychom schopni vrátit pouze prázdný pohled, ale můžeme odpovědět " čtyři ". Podobně bychom mohli chtít odpovědět na kontrafaktuální otázky, ve kterých nejsou žádní lidé ani jazyky.

(Kromě toho platí totéž pro různé časy, protože stejně jako různé kontrafaktuální sc enarios. Můžeme se tedy zeptat, zda velryby někdy byly rybami. Odpověď je ne . Lidé používali slovo " ryby " k označení velryb, ale to neznamená, že velryby jsou ryby.)


V blízkosti Lincolna je otázka, na kterou odpověď " pět ". Porovnejte dvě následující tvrzení:

  1. Pokud se slovo " leg " aplikován na ocasy psů, pak by psi měli pět nohou.

  2. Pokud by se slovo " leg " aplikován na ocasy psů, poté " psi mají pět nohou " by byla pravda.

(1) je nepravdivý, z důvodů, které jsem právě řekl. používá slovo " leg " a víme, že slovo (v angličtině) neodkazuje na ocasy . Druhý zmiňuje větu a ptá se, zda je to pravda.


Použít a zmínit

Používám spoustu uvozovky v tom, co jsem právě napsal, a byl jsem opatrný, kde jsem je použil.Je to proto, že chci velmi opatrně rozlišovat mezi tím, kde jsem použil slovo a kde jsem zmínil toto slovo. Použití slova znamená právě to. Když řeknu " John je vysoký ", pak používám slovo " John " něco říct o Johnovi. Ale když řeknu " " John " má čtyři písmena, " mluvím o slově " John " (protože sám John zjevně nemá čtyři písmena). Tomu se říká zmínka o slovo " John " Ve filozofii je běžné vybrat uvozovky spíše zmínka o slově než o použití.

( článek Wikipedie o rozdílu mezi používáním a zmínkou je celkem dobrý, kromě bizarně s odvoláním na Strunka a Whitea, s nimiž bychom neměli být nikdy konzultováni ohledně rady ohledně stylu nebo gramatiky.)

Co to má společného s otázkou? No, když používáme slovo " leg " používáme v našem kontextu ve smyslu leg . A protože používáme slovo " leg ", neodkazuje na ocasy. Abychom se dostali k tomu, jaké jsou věci v hypotetická komunita, musíme zmínit slovo " leg ", abychom řekli, že například v komunita, kterou označuje ocasy, nebo ta v komunitě, s entence " psi mají 5 nohou " je pravda. Všimněte si, že předchůdcem Lincolnova kontrafaktu je zmínka " leg " (přestože to není vyjasněno s uvozovkami).


Odkazy na filozofii

Slíbil jsem několik odkazů na to, kde jsem to nedávno viděl. Zde je pár (každopádně ne vyčerpávající)

  • Eli Hirsch tento příklad hodně používá při diskusi o pohledu, který nazývá " rozptyl kvantifikátoru ". Chtěl by tím říct, že jsme mohli použít slovo " existovat " tak, aby věta " Tabulky neexistují " je pravda. Tvrdí však, že toto slovo nepoužíváme tímto způsobem a věty " tabulky existují " ve skutečnosti pravdivé, že je, tabulky existují.

    Bohužel na něm nemohu najít nic, co by nebylo za paywallem. K offchance, ke které máte přístup (možná vy nebo někdo, koho znáte, má přístup k internetu z univerzity), je zde několik příspěvků:

  • Byly vzneseny problémy s tím spojené jako námitky proti formě deflaceismu o pravdě . Deflacionisté říkají, že vše, co má pravdu, je něco, čemu se říká T-schéma. Toto říká:

" S " je pravda právě tehdy, když S

kde S je nějaká věta. Například:

" Sníh je bílý " je true tehdy a jen tehdy, když je sníh bílý

Ale je tu trochu problém, protože, jak ukazuje příklad Lincoln, tyto se rozpadají tam, kde uvažujeme srovnávací situace, ve kterých se význam slov mění. Kdybychom použili " nohu " k označení ocasů psů, pak " psi mají pět nohou " by byla pravda, ale psi by neměli pět nohou.

Komentáře

  • Tato odpověď je jednou z nejlepších, kterou jsem na tomto webu ' viděl.
  • Dobrý Bože! Toto je dobře napsané

Odpověď

Slovo „hala“ může znamenat „chodbu“ i „sídlo“ . Pokud se mě zeptáte, kolik mám sálů, mohu zkontrolovat, zda máte na mysli chodby nebo sídla. Měl bych hlásit pouze jedno nebo druhé a nepřidávat oba dohromady.

Myslím si však, že Abraham Lincoln měl na mysli něco ještě jednoduššího: můžete si hrát se slovy, jak chcete, toto nezmění fakta .

Komentáře

  • Můžete svou odpověď trochu rozšířit a vysvětlit proč?
  • @ user132181 timpanogos.wordpress.com / 2007/05/23 / …
  • M ' mluvím o ' Měl bych nahlásit pouze jedno nebo druhé a nepřidávat oba dohromady. '.
  • Slova mohou být a jsou používá se jako zbraně – narušuje perspektivu cíle v očích zamýšleného publika. Jakmile cíl ztratí důvěryhodnost – mohl by na stříbrném podnose přednést zlatou hádku a přesto by byl považován za negativního. To je politika, jak je praktikována – a proto je v očích mnoha považována za špinavou – a slova Abrahama Lincolna ' zde naznačují, že si toho byl dobře vědom.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *