Pozadí
POZNÁMKA: Celý anglický překlad pochází z NASB.
V 1 Kg 10 , fráze בֵּ֖ית יַ֥עַר הַלְּבָנֹֽון (“ v domě libanonského lesa, “ v.17) a בֵּֽית־יַ֥עַר הַלְּבָנֹ֖ון (“ z domu libanonského lesa, “ v.21) nastane . Ve verzi 17 odkazuje na to, kde byly umístěny zlaté štíty, a ve verzi 21 na skutečnost, že “ všechna plavidla “ domu byly vyrobeny ze zlata.
Otázka
Otázkou je, jaký “ dům “ odkazuje tato fráze “ na les Libanonu „?
- Chrám PÁNA , jehož stavba zahrnovala libanonské cedry “ div id = „ec59320c0b“>
( 1 kg 5: 6), “ dřevo cedar “ daný za práci (1 kg 5:10), pravděpodobně odeslaný z Libanonu pracovníky, které pro něj poslal Solomon (1 kg 5:14), a nakonec připraven (1 kg 5:18) o zařazení do chrámu ( 1 Kg 6 : 9-10, 15-16, 18, 20), kterému je ve více bodech dánotaké označení “ domu “ (věřím 35krát v kapitole 6, že je takto označeno). Všimněte si také, že na tento dům se znovu odkazuje v kontextu následujících tří ( 1 Kg 7 : 12, 51).
Takže oprávněně každý ze čtyř mohl nést označení “ dům libanonského lesa. “ Pouze s palácem je spojena přesná fráze, ale v 1 Kg 7: 2 je pouze popisný, což naznačuje, že pochází ze stejného zdroje jako chrámové dřevo.
Několik dalších bodů, které plně nepomáhají objasnit:
- Zlaté štíty jsou uvedeny v 1 Kg 10: 14-17, za kterým bezprostředně následuje odkaz na konstrukci “ trůnu “ oblasti (v.18-20), ale přechod je takový, že tyto dva nemusí odkazovat na stejné místo, ale spíše některé z pozoruhodných použití veškerého zlata.
- Zlaté nádoby “ domu lesů v Libanonu “ jsou konkrétně izolovány od “ nádob na pití “ Šalomounova, o kterém by se předpokládalo, že se nachází v jeho “ rezidenci “ a / nebo jeho “ palác. “ Proč tedy izolace diskuse o té odlišné od ostatních – tj. pokud jsou pitná plavidla přidružena k paláci nebo rezidenci, má “ plavidla domu lesů v Libanonu “ v úmyslu odkazují na další ze dvou budov, nebo na chrám nebo na dům Pharoahovy dcery nebo na stejnou budovu, ve které jsou nádoby na pití (ty se odlišují z jiných důvodů) ?.
Předběžný pohled
Mým chápáním byl dříve Šalomounův palác (který, až do pečlivějšího čtení, bych také věřil, že je stejný s jeho Přesto při pečlivějším čtení musím přinejmenším pochybovat, zda je to správné, především si říkám, zda jde o jiný způsob odkazu na dům PÁNA (který byl mnohem více zaměřen na stavbu a přípravu v kapitolách). 5-7), ale pokud ano, proč tedy toto označení?
Možná další Písmo pomůže určit, v čem je “ dům “ se označuje jako “ dům lesa Libanonu. “ Oceňuje se také historické chápání frázování , zvláště pokud to ostatní zpochybnili.
Komentáře
- Reference 1 Kings 14: 26-27, zdá se, že podporují Solomonovu ‚ s palác. Pokud ano jsou stejné štíty.
- @JoshuaBigbee: To zní jako dobrá základní pasáž pro zodpovězení otázky, i když je možné, že (2) nebo (3) bude ještě třeba oslovit.
Odpověď
Zdá se, že 1. Královská 7: 1–7 sestupuje ve prospěch (2), a v.8 proti (3) . Odkaz na štíty potvrzuje biblický komentář k IVP – komentář OT , který uvádí: „Stejně jako ostatní palácové komplexy v ANE (například v Mari, Babylonu a Susě), i Šalomounovy .. Samotný palác byl větší než chrám. Sloužil jako administrativní komplex i jako síň spravedlnosti a zbrojnice . “ (Komentář k 1 Ki 7: 1–12). Bod potvrzený Izajášem 22: 8, „zbraně v domě lesa [bayit ya“ ar] “, v kontextu skutečné hrozby války asyrské armády. Slavnostní pohár na víno lze vybrat z další nádoby v 1 Královské 10:21, stejně jako bychom doma vybrali porcelánový čajový set z jiného porcelánového nádobí … nádoba je důležitá pro výběr nápoje a osobní připoutanost / hodnotu.
Odkaz na „dům libanonského lesa“ v 1 Kg 10:17 a 21 by se mohl vztahovat na kterýkoli ze čtyř „domů“ uvedených v 1 Kg 6:37 – 7: 8, jak OP pečlivě poznamenal: dům Hospodinův, Šalomounův palác, Šalomounovo sídlo, dům faraónovy dcery. Cedar of Libanon figuroval prominentně ve všech čtyřech (1 Kg 5: 5-6, 7: 2, 7: 8a, 8b).
Autor / kompilátor knihy 1 Kings zjevně vytváří ironický kontrast mezi dům PÁNA a Šalomounova „vlastního domu“ v době potřebné k stavbě – 7 let (1 Kg 6: 37–38) vs 13 (7: 1). [Vzhledem k tomu, že rozdělení veršů a kapitol je pozdějším doplněním, toto je jedno z míst, kde hraniční čára nespadla na příjemná místa.] Kontrast je však rozšířen na rozměry budovy: dům PÁNA (1 kg 6: 2) byl čtvrtina podlahové plochy domu lesa Libanonu (7: 2), přibližně 1 200 čtverečních loket proti 5 000 čtverečních lokálů. Tím se dům libanonského lesa okamžitě oddělí od domu PÁNA, což v OP prakticky vylučuje možnost (1).
Jak 1 Kg 10: 17–18, tak 14: 26–17 zmiňují zlaté štíty umístěné v lesním domě, které byly v Rechoboamově době nahrazeny bronzovými štíty (14:27, srov. 22: 8), které všechny poukazují na jeho slavnostní význam jako královský palác-zbrojnice. 1 Kg 10: 18–20 nepopisuje „oblast“ trůnu, nýbrž „velký trůn ze slonoviny“ (v.18), který se skládal nejen ze sedadla, ale také ze schodů se sedacími kostmi se slonovými lvy všude v jednom skvělá kompozitní struktura. Šalomounovy nádoby na pití (pravděpodobně sklenice na víno) ze zlata jsou vyčleněny z jiných zlatých nádob domu libanonského lesa (v.21), které nemusí být nutně izolované kvůli jinému umístění, ale věrohodněji proto, že pohár na víno byl ceněný majetek východního krále, podobně jako jeho pečetní prsten nebo meč.
První použití „domu“ v poměru 7: 1 se zdá být synecdochou, kde část znamená celek (nyní byl Solomon stavba vlastního domu třináct let); pak druhé použití slova (… a dokončil celý svůj dům) odkazuje na celý komplex „domu“ popsaný ve verších 2 až 8: palác, rezidence, královniny pokoje. Ve skutečnosti všechny čtyři „domy“ byly ve stejné oblasti a v docházkové vzdálenosti od sebe.
Při čtení 1 Kg 7: 2–7 si promyšlený čtenář nemůže nechat ujít jemné rozšíření ironie autorky v celé pasáži, vykreslení domu libanonského lesa jako parodování třídílného uspořádání chrámu, ale ve velkém měřítku: síň sloupů (nebo kolonáda, jak ji má NIV) – což odpovídá verandě, samotnému domu lesa – „svaté místo“ a trůnní síň nebo soudní síň – „svatý svatých“. Vše uzavírá tím, že ostře odkazuje na královnin palác jako dům pro faraónovu dceru, za kterou se Šalomoun oženil (1 Kg 7: 8b).Tento dům by sousedil s Solomonovým vlastním domem (v. 8a). Z v. 7,8 je zřejmé, že oba měli cedrové obložení, ale to samo o sobě nestačí k tomu, aby je ustanovili jako vítězné kandidáty na „dům Libanonský les. “Pouhé cedrové obložení, ale ne hojnost cedrových sloupů (7: 2,3), ve skutečnosti argumentuje proti možnosti (3) nebo (4) v OP být nazýván domem lesa Libanon.
Znamená toto jméno skutečně (jak se zdá, že ho OP pochopilo), že vzniklo ze zdroje cedru – libanonského lesa? Je mnohem více implikováno v popisu jeho vznešenosti a zaměření na jeho sloupy vyrobené z cedru, počet sloupů a kolik řádků bylo (v.2,3), že název je spíše deskriptorem samotného domu s cedrovým sloupem jako Šalomounova vlastního lesa Libanonu. Ve skutečnosti je Is 22: 8, o něco později, nazýván jednoduše „lesním domem“, který to podporuje. Jméno by se tak dobře nevztahovalo ani na dům PÁNA, a rozhodně ne možnosti (3) a (4) v OP, které jsou v popisu přeloženy autorem 1 Kings.
Komentáře
- Myslím si, že tato odpověď má velký potenciál. Chtěl bych vás požádat o několik dalších bodů. Za prvé, proč si myslíte, že v.8 argumentuje proti (3), protože jsem použil v.8 jako důvod pro představení (3), jak je to možné, protože rezidence byla “ stejného zpracování, “ což implikuje stejný materiál. Zadruhé, chtěl bych nějaký argument, proč ne (1), protože se ve skutečnosti přikláním k tomu, že je to buď (1) nebo (2). Zatřetí, myslím si komentář týkající se 1 Kg 14: 26-27 pomáhá podpořit palác, takže to také zvažte.
- Odpověď jsem upravil, abych tyto problémy vyřešil . Díky.
- Děkuji. Uděláte několik dobrých bodů, zejména argument zbrojnice a váš poslední odstavec zaměřený na pil Lars dává logický smysl.