Uzavřeno. Tato otázka je mimo téma . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Odpověď

boj může být přechodný (vyžadující objekt) nebo nepřechodný (nevyžaduje objekt). Příklady přechodné formy (se zvýrazněným objektem) jsou:

Bojoval s nemocí statečně tři roky
Potřebujeme pomoc veřejnosti v boji s zločinem .

Nepřenosná forma může být

Vojáci bojovali z domu do domu
Bojovali až do hořkého konce.

zde je věta, kde s znamená vedle :

Německo bojovalo s Angličané a Nizozemci proti Francouzům.

Při pohledu na NGram , vidíme, že bojoval proti Německu > bojoval proti Německu > bojoval s Německem .

Takže všichni tyto věty jsou platné:

1) Tyto dvě země bojovaly osm let. intransitivní: neříká, s kým bojují, možná navzájem, možná někdo jiný
2) Tyto dvě země mezi sebou bojovaly osm let. tranzitivní: určitě bojují proti každé ostatní
3) Tyto dvě země mezi sebou bojovaly osm let. nepřechodné: mohly bojovat vedle sebe nebo proti sobě
4) Tyto dvě země bojovaly proti sobě po dobu osmi let. intransitivní: rozhodně bojují proti sobě

Takže 2 a 4 jsou jednoznačné, a 2 je pravděpodobně moje upřednostňovaná možnost: podporuje to Ngram. 1 a 3 jsou gramaticky správné a lze je použít v kontextu, kde se rozumí, kdo s kým bojoval.

Odpověď

Jako rodilý mluvčí zjišťuji, že se zdá, že „boj“ znamená jeden samostatný incident, například „boj“, zatímco „boj s“ označuje řadu incidentů Ale buďte opatrní, existuje dvojznačnost to závisí na kontextu pro správný význam.

Například když řeknu, že jsem bojoval se svým sousedem, dalo by se rozumně usoudit, že jsme se dostali do prvního boje – jeden příklad. Pokud však řeknu, že jsem bojoval se svým sousedem, znamená to, že jsme měli po určitou dobu řadu hádek, neshod, křičících zápasů atd., Ale pravděpodobně ne záchvat fyzického násilí.

Pokud mluvíte o dvou boxerech, řekli byste, že bojovali na jednom zápase, který měli. Ale když mluvíte o několika zápasech, můžete říci: „Joe Lewis bojoval s Maxem Schmelingem ve 30. letech“. Dalo by se také říci: „Bojovali ve 30. letech“, což znamená více než jeden zápas. Ale nemůžete říci „Joe Lewis bojoval včera v noci s Maxem Schmelingem“ – došlo k jedinému diskrétnímu zápasu, ne několika soubojům, které se odehrály při boxerském zápase.

Stejně tak můžete říci, že Francie a Německo bojovalo za druhé světové války – všechny vojenské konflikty po celou dobu války se považovaly za jediný případ konfliktu: trvání války, od vyhlášení až po smlouvu. Můžete říci, že Francie a GB bojovaly mezi sebou během druhé světové války – to znamená, že se mezi sebou neshodly o tom, jak dosáhnout cílů. Ale říci, že GB „bojovalo s“ Německem během druhé světové války, je příliš slabé – neměly řadu potyček; byly zapojeny do vojenského konfliktu, který trval, dokud se jedna strana nevzdala. Bojovali ve druhé světové válce.

Všimněte si, že existuje význam „bojovat s“, což znamená „bojovat po boku“, jako spojenci. Například USA bojovaly s GB během druhé světové války, nebo „Je to dobrý člověk; bojoval jsem s ho ve Vietnamu “. Ale toto je nejednoznačné, pravděpodobně lepší použít slovo nebo frázi, které více naznačují věrnost.

Odpověď

Myslím, že vynechání with mírně mění význam.

Tyto dvě země mezi sebou bojovaly osm let.

Boj s obecně znamená argumentativně, někdy ne tak vážně.

Je běžné říkat věci jako:

Celé dětství jsem bojoval se svým bratrem.

Bojoval jsem se svou přítelkyní, abych rozhodl, který televizní program budeme sledovat.

Pokud jste však řekli:

Bojoval jsem se svou přítelkyní, aby se rozhodl, jaký televizní program budeme sledovat.

Očekával bych, že jste ji porazili násilím, abyste se mohli rozhodnout. Docela děsivé!

Naopak,

Tyto dvě země mezi sebou bojovaly osm let.

Bez s to znamená skutečnou bitvu – že země vyslaly armády, aby se navzájem zabily. Že to byl skutečný boj.

Některé příklady:

Ve škole jsem bojoval s tyranem.

Do arény vešli dva muži, aby bojovali proti sobě.

Jsou mnohem vážnější a násilnější.

Odpověď

IMO, požadujete ve své větě „s“:

Tyto dvě země bojovaly s navzájem po dobu osmi let.

Pokud to „nedáte“ s „, pak nemůžete dát „navzájem“, protože IMO, nemůžeme psát „bojovali proti sobě“ pro dvě země. Věta bude tedy vypadat takto:

Tyto dvě země bojovaly osm let.

Zde nemůžeme zjistit, zda bojovali mezi sebou (nebo řekli mezi sebou), nebo bojovali stejně (po dobu osmi let) s jinými zeměmi.

„Se sebou navzájem“ objasňuje aspekt, a proto není ve vaší větě nadbytečný.

Komentáře

  • Nevidím absolutně žádný problém s " bojovat mezi sebou ". " Díky " je věta více nejednoznačná, protože " s " může znamenat buď " proti " nebo " vedle ".

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *