Které z těchto dvou použití je správné? Mají oba stejný význam?

  1. Chamtivost, pro nedostatek lepšího slova, je dobrá.
  2. Chamtivost je, pro nedostatek lepšího slova, dobrá.

Vnímám jemný rozdíl mezi významy, které znamenají, ale rád bych pro jistotu.

Komentáře

  • Zkuste to s jinou dvojicí slov a rozdíl je docela zřejmý. Juvenophilia, pro nedostatek lepšího slova, je pro přežití – zjevně slovo " juvenophilia " je nejlepší výraz, který si autor může myslet pro to, o čem ' mluví. Ale u Juvenophilia je, pro nedostatek lepšího slova, pro přežití , je ' jasné " pro-survival " byl nejlepší popis, s jakým mohl přijít.
  • Mohl jsem to zkusit s jinou dvojicí slov ale rozhodl jsem se jít s výše uvedeným párem, protože věta byla téměř známá jako prohlášení Gordona Gekka '.
  • Vím, že vaše první verze je skutečná linka ve filmu z roku 1987 Wall Street . Právě jsem zdůrazňoval, že použití této konstrukce se dvěma běžnými slovy zvyšuje pravděpodobnost, že lidé " mis-parse " to a neuvědomit si, které ze dvou slov je " iffy " (tuto chybu jsem udělal sám, v odpověď jsem ' nyní smazána). A ' jste se do Googlu dostali až ve své druhé verzi, abyste zjistili, jak často si lidé (téměř vždy neúmyslně <

určitě) mis- citovat to. Moje verze nejsou ' t " slavné ", ale oba významy by byly zcela jasné kdokoli.

  • @FumbleFingers: ano, v tomto počtu máte pravdu. Při položení otázky jsem ' nepřemýšlel tímto směrem. Protože věta " spustila " otázku, rozhodl jsem se s ní souhlasit. Použití dalších slovních párů, jako je příklad, který jste citovali, dává dostatečně významnou změnu významu (což jsem předpokládal, ale chtěl jsem si být naprosto jistý!). Thnx 🙂
  • Ano – rozhodně jsem ' nechtěl naznačit, že se jednalo o " no-brainer " otázka. Nakonec jsem si to sám pokazil. Teprve poté, co jsem vzal na vědomí odpověď JLG ', jsem si to uvědomil. Nějaký čas po že mi to došlo různými slovy a ještě později jsem zjistil (pro mě) zajímavý fakt, že mnoho lidí chybně citovalo řádek z filmu. Nezkontroloval jsem ', ale vsadím se, že lidé obvykle uvedou " ne zcela správnou " slovo poslední , když používají tento " pro nedostatek lepšího slova " konstrukce. Vytvoření filmové linie poněkud netypickým a těžko zapamatovatelným.
  • Odpověď

    Myslím, že pozice „pro“ nedostatek lepšího slova „mění význam. První naznačuje, že si nemůžete představit lepší výraz pro slovo chamtivost. Z druhého vyplývá, že si nemůžete představit lepší popis chamtivosti než výraz dobrý.

    Komentáře

    • Při reflexi ' mám pravdu, takže jsem ' smazal své tvrzení, že tyto dva jsou rovnocenné. První význam je poněkud zvláštní, ale ne směšný. Druhá věc mi připadá jako divná věc, když řeknu, že jsem to tak ' nečetl. OP měl skutečně navrhnout nejdůvěryhodnější pár slov.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *