Cítí to v mých kostech „zní přirozeně? Nikdy jsem neviděl ani neslyšel žádné rodilé mluvčí používat něco takového, kromě podtitulku filmu, který jsem sledoval už dávno.
Jaké jsou další fráze nebo běžné způsoby, jak něco podobného uvést?
Odpověď
„Cítím to v kostech“ je platné prohlášení a zní zcela přirozeně. Původ tohoto přísloví pochází od někoho, kdo má artritidu nebo revmatismus, a když se přiblíží chladné a vlhké počasí, bude moci cítit bolest v kostech. :
Mějte intuici nebo tušení o něčem, protože v „Jsem si jistý, že uspěje“ Cítím to v kostech . “ Tento výraz naráží na prastarou představu, že osoby se zhojenou zlomenou kostí nebo s artritidou pociťují bolesti kostí před deštěm v důsledku poklesu barometrického tlaku, a proto mohou předpovídat změnu počasí. [C. 1600]
Odpověď
Ano, to je skutečně anglická fráze. Pravděpodobněji řeknete „Cítím to v kostech“, což znamená „Moje intuice mi to říká.“
Odpověď
Říkat něco jako: „Cítím to v kostech!“ znamená použít anglický idiom , což znamená:
něco, co řeknete, když jste si jisti, že něco je pravdivé nebo se stane, i když nemáte žádný důkaz
Možnosti by mohly být:
- Mám tušení
- Mám pocit vnitřnosti
- Cítím to
Všechny tyto skutečnosti naznačují, že řečník má určité vnitřní cítění, které ho vede k tomu, aby něčemu uvěřil, bez ohledu na to, zda existují skutečnosti, které to podporují.