Píšu krátkou antologii pro třídu angličtiny, která vyžaduje reflexi. V reflexi uvedu „… ať „s báseň bude interpretována tak, jak se čtenář cítí fit …“, chápu, že toto slovo lze použít různými způsoby v závislosti na významu, který člověk hledá, a také na skutečnosti, že „kdy „se obvykle používá k zdůraznění věty, kterou se používá v / objektu nebo otázce.

To, co hledám, je, jak bych měl použít„ nicméně “ve větě; což znamená, že čtenář může analyzovat / porozumět básni, jak si přejí, aby mohl báseň dát hlubší význam nebo spojení se čtenářem. Příklady toho, jak se snažím toto slovo použít, jsou: „Jak se vám líbí,“ jako kdyby někdo dostal 100 $ a bylo mu řečeno, že s ním může dělat, co chce, ať už něco kupuje , spoření, darování nebo něco jiného. Dalším příkladem je „Může to být cokoli, co chcete“

Zajímalo by mě, jestli mám použít jiné slovo / frázi, nebo zda mohu použít „ „ve větě?

Komentáře

  • " Nicméně " by bylo vhodnější v příkladech, které uvedete, protože v těchto případech to znamená " jakým způsobem [div] = ", ale " jakkoli ", ačkoli je to méně výhodné, se ' opravdu mýlí. použijte " jak kdy " ve větě jako " Jak jste to vůbec udělali? ", ve kterém " vždy " působí pouze jako zesilovač.
  • " " jakýmkoli způsobem : Můžete to však udělat se vám líbí, opravdu na tom ' nezáleží.
  • Jako vedlejší poznámku mi ' Jsem zvědavý na vaše použití let ' s namísto umožňuje . Zajímalo by mě, jestli to bylo použito záměrně způsobem, na který jsem ' nebyl zvyklý.
  • @JasonBassford, použil jsem " let ' s " protože to lze rozdělit na slova, " pojďme, ", takže při jiném způsobu čtení příspěvku jej můžeme číst jako " interpretujme si báseň, jak se nám zachce. " Doufám, že odpovím na vaši otázku 🙂 a prosím, řekněte mi, jestli jsem ji použil ve formátu … haha
  • @WynniC. Ah. Ale " Pojďme báseň interpretovat v " (kterou jste citovali, pokud ji rozbalím) ' nemá smysl. Dalo by to smysl, kdyby to bylo " interpretovat báseň. " 🙂

Odpověď

Chcete-li odpovědět na svou otázku, příslovce „však“ je jedno slovo a mělo by se používat pouze tímto způsobem.

Když je za slovem „jak“ použito slovo „někdy“, používáte dvě samostatná slova (ne však příslovce) a měli byste to napsat jako takové. Toto použití obvykle najdete pouze v mluvené angličtině (nebo v písemném dialogu). Není to úplně tak běžné.

Vaše věta má však jiné problémy. Ve skutečnosti nedává smysl, jak je napsána.

„ … necháme báseň interpretovat tak, jak se čtenář cítí fit … “

1 ) let „s není správný. Myslím tím:

nechejte interpretovat báseň …“

Chcete-li použít let „s, musíte říci:

“ let „s interpretuje báseň“

, ale to by změnilo téma ze čtenáře na „nás“.

2) Výraz je viz fit, necítit se fit.

Takže revidovaná věta by zněla:

nechte báseň interpretovat, jakkoli to čtenář uzná za vhodné …

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *