Píšu referát a narazil na tuto svou větu.

„Výstup zůstal trvale špatný avšak data byla / byla analyzována“.

„Výstup zůstal trvale špatné jakkoli data byla / byla analyzována „.

VYHLEDÁVÁM POUZE ONLINE ODPOVĚDI, ABYSTE SE DALŠÍ ZMĚNĚLI.

Chci, aby čtenáři pochopili, že bez ohledu na to, jak analyzujete data, výstup by zůstal špatný.

Komentáře

odpověď

Zde používáte však jako příslovce, což znamená bez ohledu na to nebo jakýmkoli způsobem . Jelikož jste řekli, že váš záměr je „bez ohledu na to, jak analyzujete data, výstup zůstane slabý“, nicméně je správná volba.

Když použijete jak ever , „ever“ obvykle přebírá roli zesilovače – zvyšuje sílu výroku vytvářeného „how“.

Například

Jak jste opravili auto?

je výrazem překvapení nebo šoku z opravovaného vozu a lze jej přeformulovat jako

Jak jste někdy opravit auto?

Oba tyto výroky jsou silnější než

Jak jste auto opravili?

což naznačuje pouze zájem curi osity spíše než pálčivá otázka.

Použití slova „how ever“ zde ve vaší větě by nebylo standardní angličtinou, protože byste jak nenahradili úplně sami a stále měli gramaticky standardní věta. Použijte „nicméně“.

Odpověď

  • Výstup zůstal trvale špatný jak kdy data byla / byla analyzována „. (tj. jak kdy budete data analyzovat, výstup … špatný)

Když se kdy použije důraz po tom, jak nebo proč, měl by být zapsán jako samostatné slovo.

Je tedy správné psát „jak jste někdy zvládli ? spíše než„ jak jste to zvládli? „(na rozdíl od jiných použití příslovce, které je vždy psáno jako jedno slovo – Oxfordské slovníky ).

Když ever se používá jako zesilovač bezprostředně po tázací pronou Například co, kdo, jak, jak to často bývá v neformálním rozhovoru, by nikdy nemělo být spojeno se zájmenem v psané angličtině. ( Fowlerovo moderní použití v angličtině .)

  • Proč kdy jste to udělali?
  • Jak někdy , které budete spravovat? má pravdu a
  • nicméně hodláte to spravovat? je špatně.

Staré pravidlo, které do značné míry vybledlo do zapomnění je, že na začátku věty by člověk měl použít „nicméně“ ne jako spojení, ale pouze jako příslovce: ( CMOS )

  • „ Jakkoli jsem starý, bobů se nikdy nevzdám.

Komentáře

  • Thx za odkazy, usnadňuje život. takže mám pravdu ve \ druhé větě, jak vůbec ..?

Odpověď

Volba závisí na zamýšlený význam, který nelze určit z aktuálně napsaných vět.Nejednoznačnost je způsobena tím, že „má však“ dva různé významy kvůli své schopnosti fungovat jako příslovková spojka:

„Výstup zůstal trvale špatný, data však byla analyzována“. „Výstup zůstával trvale nízký, data však byla analyzována.“ „Výstup zůstal trvale špatný. Data však byla analyzována.“

Všechny tři jsou gramaticky správné. Který výběr závisí zcela na tom, co chcete sdělit.

Mohli byste napsat:

„Výstup zůstal trvale nízký, data však byla analyzována.“

pokud máte na mysli

„Výstup zůstal trvale nízký bez ohledu na metodu použitou k analýze dat.“

Můžete napsat:

„Výstup zůstal konzistentně špatná; data však byla analyzována “. nebo „Výstup zůstal trvale špatný. Data však byla analyzována.“

Pokud máte na mysli buď

„Výstup zůstal trvale špatný, ale data byla analyzována podle potřeby“. nebo „Výstup zůstal trvale špatný, ale data byla analyzována, i když analýza byla zbytečná.“

Tato verze:

„Výstup zůstal trvale špatný, jak kdy byla data analyzována „.

Je nespisovný, takže ho nelze brát v úvahu.

Jde o to, že originály, jak jsou psány, jsou nejednoznačné, pokud jde o to, co se snažíte říct. Byl bych si osobně přečíst

„Výstup zůstal trvale nízký, data však byla analyzována.“

Předpokládal bych, že jste nesprávně interpuncovali větu a měli jste na mysli

„Výstup zůstal trvale špatný bez ohledu na metodu použitou k analýze dat.“

ALE pokud bych měl najít gramatickou chybu jinde v článku, považoval bych tuto větu za nejednoznačnou. Také nejsem další lidé. Vědět, jak by ostatní interpretovali větu, je nemožné.

Nakonec by měla být věta přepracována.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *