Snažím se formulovat něco jako:
Tvrdíme, že zavedení tyto koncepty pravděpodobně dosáhnou pomocných cílů.
Mám zde použít pomocný nebo pomocný ? Existuje rozdíl ve významu?
Komentáře
- Záleží na tom, co máte na mysli, že? V zájmu stručného a jasného psaní však, pokud si nejste jisti, které z těchto slov použít, mohlo by to znamenat, že byste mohli najít slovo, které je přímější a smysluplnější. Co třeba " podpůrné "? Nebo " sekundární "?
odpověď
Pomocný s sebou nese myšlenku podpory hlavních cílů:
poskytování nezbytné podpory primárním činnostem nebo provozu organizace, instituce, odvětví nebo systému: rozvoj doplňkových služeb na podporu jejích produktů.
Pomocný má konotace doplňkové nebo “ extra „help:
poskytující doplňkovou nebo dodatečnou pomoc a podporu: pomocná sestra | pomocný personál letiště.
[NOAD]
Použijte ten, který nejlépe vyhovuje vašemu smyslu.
Komentáře
- Zajímavé, přesně bych přepnul tyto dvě konotace …
- @Billare: I ' d mají stejné konotace jako Robusto, ale Merriam Webster v zásadě dává obě definice pro obě slova, dokonce i " pomocný " jako jedna z definic pro " pomocný " .. .
- @psmears, @Billare: To znamená, že řádek se rozmazává a tato dvě slova se začínají zaměňovat. Stojí za zmínku, že pomocné pochází z latiny ancilla (služebná), zatímco pomocné pochází z auxilium (pomoc) . Zdá se, že použití pomocných zařízení ukazuje na " ne součást hlavní věci, ale na zvláštní " konotaci. A ano, děláme zde rozdíly v hledání, ale to vyžaduje otázka OP ' s.
- Mám sklon souhlasit s Robusto , ale je velmi zajímavé vidět soutok (?) Ve smyslu a použití, který zjevně vidíme.
- (Konverzace přijde mnohem později) Pro cokoli má to ' hodnotu, oba se poměrně často používají v technických a vojenských aplikacích, kde pomocné se vždy používají v kontextu podpory něčeho jiného, ' je spuštěn a pomocný má konotaci " primární věc může, ale nemusí fungovat / available at the time ".
Odpověď
The význam pomocného je také „další, vedlejší“.
Odstavec 19 byl pouze doplňkovým odstavcem k 16. odstavci.
Pokud jste napsali „doplňkové cíle“ ve smyslu „další cíle“, pak mi „pomocné cíle“ připadají v pořádku.