Je mezi nimi vůbec rozdíl?

Odpověď

Domnívám se, že „účel“ označuje zamýšlenou funkci položky. „Účel pro“ odkazuje na to, jak bude položka použita, bez ohledu na vztah tohoto použití k zamýšlené funkci položky.

Hmm. To moc dobře nepopisuji. Co takhle:

„Účelem“ boty je chránit vaše nohy. Možným „účelem“ boty je rozbít chyby.

Takže „účel“ popisuje vlastnost nebo kapacitu boty, kde „účel pro“ popisuje, co by se dalo s botou dělat.

Odpovědět

Toto je zajímavé téma. Chcete-li přidat bikeboy389″ odpověď : důvod něčeho je důvodem to existuje. Účel za něčím je důvodem v mysli toho, kdo za to byl zodpovědný. Moje intuice spočívá v tom, že účelem pro něčeho je více pravděpodobné použití nebo důvod, který je s tím spojen po faktu, nebo předmětem debaty.

Nalezeno prostřednictvím Google:

Poskytnutí studentům účelu čtení

tj. poskytnutí studentům účel / důvod číst; a

následování Božího záměru pro naše životy

tj. jednotlivec / agent (Bůh) určil účel něčeho. ( Účel našich životů by to považoval za inherentní, spíše než určený, myslím. * Boží účel / za naším životy by byly špatně formované, ale Boží účel pro naše životy je v pravém kontextu v pořádku.)

(Existují také kontexty, ve kterých můžete použít konstrukční účel k věci, např. Přijal náboženství v naději, že odhalí účel našim životům. Ve srovnání s ostatními možnostmi to připadá pevné nebo archaické. )

Říkáte a / the příčina něčeho, co odkazuje na jeho příčinu. (jen) příčina pro žaloba má jinou konstrukci: znamená to, že máte dostatečné důvody / odůvodnění k provedení této akce, zejména v právním smyslu: Chybné pokyny soudce jsou důvodem k odvolání.

Na další Ruce si nemyslím, že důvod funguje stejně: např. a / důvod včasného vstávání a a / důvod včasného vstávání jsou v pořádku, ale * důvod včasného vstávání zní špatně ke mě. Dalo by se také říci důvod / za rozhodnutím . Slova chující se podobně jako důvod : rationale a motivace .

Odpověď

Pro mě je správné použít z , když je účel předmětem věty nebo klauze:

Účelem hackovací pily je proříznout malé kousky kovu.

A také pro mě je správné použít pro , když účel je předmětem věty nebo věty

Toto je podivně vypadající nástroj, ale jsem si jistý, že pro něj najdeme účel.

EDIT: Na druhou stranu mě napadlo, že by bylo fajn říci:

Toto je zvláštní – vypadající nástroj, který jsme našli na vykopávkách. Zajímalo by mě, jestli někdy přijdeme na účel.

Komentáře

  • Stále ' stále myslím na odpověď na tuto. Souhlasím, že ' je to věc pocitu – – jedna z těch věcí, na které nikdy opravdu nemyslím. Ve vašem posledním příkladu však ' d určitě upřednostňuji " jeho účel " než " jeho účel "!
  • @Jimi Oke: Nechť ' s " to " z rovnice: " zajímalo by mě, ' kdykoli přijdeme na účel tohoto nástroje. " Stejná konstrukce. Mohli bychom říci " tento nástroj ' s účelem ", ale nechtěli bychom ' nemusí. Co kdybych řekl: " Zajímalo by mě, jestli ' někdy přijdu na účel svého času tady na Zemi. " Myslím, že by to znělo velmi trapně, kdybych řekl " svůj čas tady na Zemi ' s cílem. "
  • Samozřejmě " it " je preferován v situace, které jste zmínil.Měl jsem konkrétně na mysli třetí z vašich tří příkladů. Zvažte například " Jaký je jeho účel? " Toto je otázka, která by mohla vyvstat z nepopulárního návrhu nebo v reakce na nějaký pokyn nebo postup. Z celého srdce bych do toho šel stejně, nebo dokonce spíše než " Jaký je jeho účel? " Je to ' je také zajímavé, jak " jeho účel " a " účel toho " může implikovat mírně odlišné významy.

Odpověď

Když použijete „účel“, očekává čtenář abstraktní zdůvodnění. Když použijete „účel pro“, očekává čtenář konkrétnější příklad. Porovnat:

"The purpose of this website is to educate." 

Abstraktní myšlenka je „vzdělávat“.

"The purpose for this website is to get people talking about English." 

konkrétní : „přimět lidi mluvit“. Říkání „účelem tohoto webu je přimět lidi, aby mluvili“, v posledním příkladu by neznělo úplně správně, i když by to stále bylo gramaticky správné.

Odpovědět

Zdá se, že to do značné míry závisí na uchu uživatele. Nevidím žádné odpovědi, které by problém úplně vyřešily.

Chtěl bych objasnit, že mám pocit, že v akademickém vyjádření (žargonu, prakticky) spojeném se vzděláváním je upřednostňován „účel pro“.

Pokusil jsem se do řešení problému zahrnout definici předložek, ale vzdal jsem se, než jsem dospěl k jakémukoli pevnému závěru. Zde jsou však některé (omezené) definice z Merriam-Webster online:

z: 2 a – používá se jako funkční slovo k označení původu nebo odvození: muž urozeného původu; b – používá se jako funkční slovo k označení příčiny, motivu nebo důvodu: zemřel na chřipku; c: podle: hry Shakespeara; d: ze strany: velmi laskavý od vás; e: vyskytující se v: rybě západního Atlantiku.

pro: 1 a – používá se jako funkční slovo k označení účelu: grant na studium medicíny; b — používá se jako funkční slovo k označení zamýšleného cíle: odešel domů, jednal v nejlepším případě; c —používá se jako funkční slovo k označení objektu nebo příjemce vnímání, touhy nebo činnosti: nyní si dobře odpočiňte, utíkejte o svůj život, oko za výhodnou koupi.

Má funkci „pro“ „označit účel“ učinit nadbytečným – nebo nelogickým – spárování s „účelem“? Dává jí funkce „of“ „indikovat příčinu, motiv nebo důvod“ jasnou přednost? Nebo poskytuje funkce „pro“ „zamýšlený cíl“ platné rozlišení – a podporuje příklady „webových stránek“, které odlišují abstrakt od konkrétních očekávání?

Pokud na základě toho může někdo zaostřit, Velmi by mě zajímalo vidět stipendium nebo uvažování.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *