1. Spojení obou organizací nám umožňuje vydělávat na nejlepší z obou společností, k výhodám zařízení v Číně i mimo ni. “
  2. Přináší obě organizace společně nám umožňuje využívat to nejlepší z obou společností, pro výhody zařízení v celé Číně i mimo ni. “

Pokud chci převzít význam „ve prospěch zařízení v Číně i mimo ni“, který z nich je vhodný?

Odpověď

Použití „ve prospěch“ jednoduše znamená, že existuje důsledek kapitalizace, který je přínosný pro Čínu i mimo ni. To se jeví jako lepší volba z pohledu rodilého mluvčího.

Používání výrazu „ve prospěch“ znamená, že prospěšným výsledkem v celé Číně i mimo ni byl výslovný záměr kapitalizace. V některých kontextech budou mít obě věty přibližně stejný význam, ale zde bych se jim vyhnul. Pravděpodobně existují další interní důvody kapitalizace (například vyšší zisk, vyšší výkon atd.) A výhoda pro Čínu i mimo ni je šťastným vedlejším účinkem.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *