Můj manažer dnes ukončil svůj projev pomocí:
„Jsem hotový od svého konce. Pokud máte něco ze svého konce, dejte mi prosím vědět. „
Moje otázka zní, nebylo by vhodné použít from my/your side
než my/your end
zejména ve formálním kontextu, jako je schůzka?
Odpovědět
“ Jsem hotový „sám o sobě je docela neformální výraz, takže si nemyslím, že skutečným problémem je, zda je“ z mé strany / strany „formální nebo neformální. Rozdíl mezi formálním a profesionálním je rozdíl, a právě ten druhý je třeba vzít v úvahu při výběru jazyka na pracovních schůzkách. Mnoho moderních pracovišť zaujalo neformální nebo neformální přístup k řeči a oděvům, přesto by od svých zaměstnanců očekávali úroveň profesionality v přístupu k práci.
„Z mého konce „a„ z mé strany “jsou do značné míry shodné ve smyslu. Pokud váš šéf řekl „ Jsem hotový od mého konce “, pak se zdá rozumné předpokládat, že můžete použít stejné nebo podobné výrazy, ale „můj konec / strana“ odkazuje na vaši oblast odpovědnosti, takže pro mě je důležitým faktorem, že to říkáte, že jste se nevyhnuli něčemu, za co odpovídáte.