Mám německého přítele, který pořád říká: „chtěli byste nakonec udělat X“ a „X nakonec není velký problém.“ Nakonec jsem ji (hehe) začal opravovat a říkal, že tímto způsobem nepoužíváme slovo „nakonec“, ale v mé mysli je něco otravného, že existuje možná podobné slovo v angličtině, které používáme.
Ve výše uvedeném smyslu „eventuell“ znamená „možná“, „možný“, „případně“. Existuje slovo s podobnou etymologií jako „nakonec“, které se používá tímto způsobem, nebo může být „nakonec“ skutečně použito na spíše než chronologii odkazujete na možnost?
Komentáře
Odpověď
Koneční (lly) a skuteční (ly) jsou dva nejčastější „falešní přátelé“ mezi angličtinou a několika evropskými jazyky: například francouzštinou, španělštinou, polštinou a němčinou. Ve všech těchto jazycích znamená „eventuální“ „možný“ a „skutečný“ znamená „aktuální“.
Tento význam nám však není zcela neznámý; pomyslete na slovo „eventualita“ – možná událost nebo výsledek: možnost (Merriam-Webster Online)
Komentáře
- Děkuji, že ' je ten druh vhledu, který jsem hledal. Legrační, zajímalo by mě, jestli " ve skutečnosti " může být ve skutečnosti to slovo, na které 🙂
Odpověď
Chcete-li ve dvou příkladech skutečně navrhnout nativní anglický ekvivalent, Nemyslím si, že je substituce slov dostatečná.
„ Chtěli byste udělat X “ je v pořádku, protože „would“ je již dostatečně podmíněné, že jej nepotřebujete přidat další. Přidání slova „možná“ nebo „možná“ ke mně jen zneklidňuje osobu, která se ptá. Nebo je to záměr?
„ X ve skutečnosti není velký problém “ pro mě zní mnohem přirozeněji než jakákoli jiná slovní substituce, na kterou si myslím.
Pokud jde o obecnou substituci všech slov, můžete se podívat na libovolném anglicko-německém slovníku a zjistit, zda je odpověď @BarrieEngland správná.
Komentáře
- Existuje 4000 a více příkladů, pokud hledáte v Knihách Google " chcete "; 400 pro " chtěli byste ", pouze 7 pro " chtěli byste "
- A 7,6 milionu za " chcete ": D Ale ' to ve skutečnosti není spravedlivé srovnání, protože přidání slov vyhledávání vždy zúží.
Odpověď
Eventuell se v němčině používá jako adjektivum ve smyslu „možné“ a jako příslovce ve smyslu „možná“.
Komentáře
- +1 snad. To by měla být samostatná odpověď. Podle mého ucha je to ' nejlepším analogem k eventuell .
- To nedělá ' skutečně neodpovídá na otázku. (Možná to bylo zveřejněno před vyjasňující úpravou?)
eventually
vždy znamená, že se dotyčná věc stane a jedná se pouze o načasování. Zdá se, že tezaurus to podporuje pouze poskytováním frází atd., Které také nesou tuto implikaci.