Existuje nějaký rozdíl ve významu mezi „make up with someone“ a „to make up to někdo“? „Slyšel jsem také,“ že mu to vynahradím. “ v americké televizní show. Jakou roli v té větě hraje to „to“? Znamená to totéž jako „Budu se s ním líčit (nebo s ním)“?

Odpovědět

„Make up někomu „je nesprávné. Další dva jsou podobné, ale mírně se liší.

„ Make up with someone „je o řešení vzájemné neshody nebo konfliktu. Možná obě strany ve sporu, hádce nebo boji nadále chovat emoční negativitu vůči sobě navzájem; jeden nebo oba se později rozhodnou vyřešit přetrvávající problémy a jeden přistupuje k řešení druhého. Jedna osoba sama nemůže vyřešit problém dvou stran, ani nemůže zmírnit negativní pocity obou stran. „Make-up“ (rozlišení) je tedy skupinová aktivita, něco, co děláte společně, proto použití „with“.

„Make up to someone“ je o tom, že jedné osobě bylo spácháno křivdy do určité míry, často ve prospěch druhé osoby. Například

Hej, člověče, můžeš zítra pokrýt moji směnu v práci? s kamarádem ve městě a rád bych se s ním na chvíli setkal. Slibuji, že vám to vynahradím!

Tento požadavek by obtěžoval osobu, která je žádána, protože by ztratila den volna, pokud by souhlasila směna v práci. Žadatel však slibuje, že si to v budoucnu „vynahradí“, možná tím, že si vezme jednu ze svých směn nebo dárky či jinými přednostmi. Žadatel měl z toho výlučný prospěch a žadatel byl nepříjemný. Proto „make up“ není skupinová aktivita, a proto používáme „to“ a ne „with“.

Komentáře

  • " Vymýšlejte s někým " zde to zní spíš jako negativní aktivita než jako akce lidí, kteří se navzájem vyrovnávají s odpuštěním
  • Je to kvůli tomu, jak jsem to vysvětlil, nebo kvůli konkrétní konkrétní frázi?
  • Mám pocit, že je to tak, jak jsi to vysvětlil, přál bych si, aby to mohla komentovat třetí část, možná i ' m ve vojně g
  • Právě jsem upravil příslušný odstavec. Nechám vás vědět, jestli to ' je o něco lepší.
  • Ano, to všechno vymaže!

Odpovědět

Jedná se o dva různé idiomatické výrazy.

K „make up (with)“ někdo má po neshodě smířit :

Pár spolu bojoval celou noc, ale udobřili se před ránem.

Odcizený syn udobřil jeho otec po matčině smrti.

Aby „vynahradil to (někomu)“ znamená nabídnout odškodnění za škodu, které jste vůči nim spáchali, nebo laskavost, kterou pro vás udělali.

Tom se na schůzku opozdil, a tak se nabídl, že jí to vynahradí příští týden ji do opravdu pěkné restaurace.

Pokud můžete dnes večer hlídat mého syna, slibuji, že vám to někdy vynahradím.

odpověď

Pojem „udobřit si s někým“ obecně označuje akt vzájemného odpuštění nebo vyřešení rozdílů, jako když se pár pohádá, ale mluví o tom skrz a jako Výsledek se dá zase dohromady.

Výraz „vynahradit to někomu“ znamená skutek laskavosti nebo laskavosti pro někoho, protože jste mu v minulosti ublížili. Pokud například někdo zmeškal narozeniny přítele, později si to „vynahradí“ nákupem oběda. „To“ v tomto kontextu znamená špatný čin, který je třeba změnit.

Odpověď

Ve skutečnosti se „ někomu vynahradí „je neformální výraz používaný k popisu někoho, kdo jedná přátelsky nebo vstřícně, aby získal nějaký osobní prospěch. Používá se k vyjádření nesouhlasu.

Například se může odkazovat na studenta, který tvoří svého profesora, aby získal lepší známky, nebo zaměstnance, který nahradí šéfa, aby se dostal na rychlou linku pro povýšení. (viz: https://www.merriam-webster.com/dictionary/make%20up%20to%20(someone) NEBO https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/make-up-to )

Komu“ líčení s „obecně znamená smířit rozdíly mezi lidmi a někým, s kým někdo bojoval nebo s ním měl nějaký nesouhlas.“ Například po letech bojů se smířila se svou matkou a nyní mají mnohem zdravější vztah.

Slyšel jsem však také, že se idiomaticky používá k vytváření plánů, jako například „Vymyslel jsem si s Billem, abych dnes večer viděl film.“ „

: „Přišel jsem pozdě na Kateinu párty, tak jsem to vynahradil Kate tím, že jsem zůstal po skončení party, abych jí pomohl uklidit.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *