Kdy mohu použít otázku „are“ nebo „udělat“? Například pokud chci zavolat do restaurace a zeptat se, zda se během dovolené otevírá nebo ne, která otázka je správná?

Máte dnes otevřeno?

Nebo

Otevíráte dnes?

Komentáře

  • Pokud někdo skutečně zvedne telefon, ' je velmi pravděpodobné, že jsou otevřené – nebo se stejně brzy otevřou. Jinými slovy, pokud je telefon zodpovězen, zeptal bych se: Kdy otevíráte dnes? Za předpokladu, že odpověď na telefon nebyla ' Už mi neříká, že jsou otevřené.

Odpověď

Are you open today? – Je to jako říkat „Máte nyní otevřeno právě teď?

Do you open today? – Zní to jako „ Will otevřete dnes?“

Oba jsou docela zaměnitelné, ale kdybych zavolal do firmy, abych zjistil, zda jsou otevřené, já téměř jistě položte první otázku.

Komentáře

  • Dobrá odpověď. " Jsou " = přítomný čas. " Do " = budoucí čas.
  • @xizdaqrian: Ne vždy. " Máte rádi operu? " " Berete si do čaje cukr? " " Chcete muffin? "
  • souhlasím s @SamBC v tomto ohledu si však myslím, že to záleží na kontextu.
  • Dobré odpovědi. Trochu jsem se soustředil na konkrétní otázku. Děkuji

Odpověď

Jsou to různé otázky.

Zeptali byste se „ otevíráte dnes? “ pokud voláte / posíláte e-maily / zprávy, kdy byste očekávali, že budou otevřené (pokud by byly otevřeny ten den), nebo alespoň když byste očekávali, že tam budou zaměstnanci. Například zavoláte do obchodu během jejich běžné otevírací doby nebo restaurace, jakmile by měla sloužit.

Zeptali byste se „ do , které dnes otevřete?“ pokud se obchod nikdy předtím neotevřel a chtěli byste zjistit, zda je dnes jejich otevírací den – ale nejen to. Kdy jinde byste to použili, záleží na dialektu. „Mluvil jsem s lidmi, jejichž rodný dialekt by jej použil, pokud voláte, posíláte e-maily atd., Než byste čekali, že se otevřou, například zavolat do restaurace ráno před otevřením na oběd. V této situaci používají jiné dialekty „ bude dnes otevřeno?“ nebo „budete dnes otevřeni?“.

Chcete-li být ve své situaci nejbezpečnější, můžete chcete „ dnes otevřít?“

Gramaticky slovo open má v různých verzích různé role. V prvním případě jde o přídavné jméno. Ve druhém je to sloveso. Ve třetím je to stále sloveso a ve čtvrtém je to adjektivum.

Komentáře

  • Pohled na děsivé nuance sloves jako ' dělat ' a případy, kdy je lze použít, mi dělají vděčnost, že jsem se ve škole nikdy nemusel učit anglicky.
  • Bláznivé je, že (jak mi říkají lingvisté / filologové) skončila angličtina s těmito děsivými nuancemi, protože se zjednodušila. Angličtina má některé rysy pidginu nebo kreolštiny, což vede k takovým věcem, jako je náš směšně malý počet tvarů pro většinu sloves a náš nedostatek pádu s výjimkou některých zájmen. Bylo ale potřeba vyjádřit řadu věcí, a tak se vyvinula naše škála modálů a pomocných prostředků.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *