Toto navazuje na můj příspěvek na meta.SE .

Výplňový text:

Tento uživatel podle všeho o nich upřednostňuje tajemství.

mi zní divně. Chápu, že " je " používán jako singulární rodově neutrální zájmeno třetí osoby, ale nemyslím si to “ problém. Analogické genderově specifické konstrukce:

Tento uživatel podle všeho upřednostňuje zachování tajemství.

Zdá se, že toto uživatel o ní upřednostňuje tajemství.

se zdají být archaické a trapné, přirozenější je nahrazeno:

Tento uživatel podle všeho upřednostňuje udržet tajemství tajemství o sobě já.

Tento uživatel podle všeho upřednostňuje udržet vzduch tajemství o ní .

I když je pravda, že " atmosféra X o nich " je alespoň mírně běžná konstrukce v angličtině, konstrukce " udržovat vzduch X " je menší běžné, takže si nemyslím, že v příkladu " bylo o nich něco tajného je v tomto případě informativní.

Myslím si, že konstrukce je zde ", aby X o Y je ten, který je důležitý, a v příkladu:

Udržují své přátele v blízkosti sebe a jejich nepřátelé blíže.

Udržují své přátele blízko sebe a své nepřátele blíže.

Říkám to první je správnější než druhý.

Na toto však nemám žádné odkazy a nejsem si jistý, kam bych se podíval. Je to otázka stylu nebo gramatiky? Existuje k tomu nějaký autoritativní odkaz? Existuje informativní vyhledávání Google ngram, které by se naklonilo tak či onak?

Komentáře

  • Tato verze věty by byla " Udržují své přátele blízko a nepřátele bližší " … nevěřím, že by někdo v takovém případě použijte " je ".
  • možný duplikát Existuje správné rodově neutrální, singulární zájmeno (" jeho " versus " her " versus " jejich ")?
  • Počkejte – vydržte. Byl jsem příliš spokojený – těsné hlasování již bylo odvoláno. To ' zde není otázka! Je to ' volba mezi reflexivní a nereflexivní – oni vs. sami . ( Sám ?) +1
  • Jednoznačně by to mělo být sebe . Široce se ale věří, že slovo neexistuje.
  • @Mitch Ano, ale poté už nemůžete znovu zavírat hlasování (něco jako komentář-hlasy). Po hlasování pro zavření klikněte znovu na odkaz zavřít a poté vyberte Zrušit zavření hlasování . Zobrazí se vyskakovací okno, pokud jste si jisti, protože můžete ' Pokud budete pokračovat, nehlasujte znovu.

Odpovědět

Za prvé, použití o je zde jiný. [Oxford]

Myslíte si, že se používá ve smyslu 1

Na téma; týkající se:

Když se ve skutečnosti používá ve smyslu 3

(hlavně britský) Používá se k vyjádření umístění na konkrétním místě:

koberce byly rozházeny po hale

Snaží se říkají, že uživatelé udržují atmosféru tajemství kolem nich

V tomto smyslu se to v AmE nepoužívá , možná to způsobilo zmatek.

Viz „Které slovo?“ segment v této položce z Oxfordu


O zvratném zájmenu:

Máte celkem pravdu, když říkáte že i v tomto smyslu jsou předmět a předmět stejné, a proto je použitelné zvratné zájmeno. Není použito ze dvou důvodů:

  • " Tajemství tajemství o něm " je starý idiomatický způsob vyjádření

  • Použití reflexivního zvýraznění objektu, a proto se někdy nepoužívá, když tento důraz není žádoucí, zvláště pokud předmět a objekt jsou jednoznačně stejné.

Porovnat:

  • " Svůj deník si vždy uchovává u sebe " (= nedává to nikomu jinému.)
  • " Vždy si u sebe vede deník " (= nosí ho celý den)

V " Tento uživatel podle všeho raději ponechává tajemství o nich. ", důraz je kladen na tajemství a je velmi nepravděpodobné, že by to kdokoli interpretoval tak, že to znamená, že uživatel udržuje pověst o někom jiném.

Komentáře

  • Zajímavé. Ale není ' t " vzduch z X " metafory nad fyzickým prostorem? Stejně jako v " v márnici vládl úpadek. " Nebo je " air " tady z jiného původu? Vím, že francouzština má " avoir l ' air de " – > vypadat určitým způsobem . Možná je anglický výraz výpůjčkou z toho?
  • @PatrickCollins: Atmosféra tajemství není ' t " nad " uživatelem. ' se šíří všemi směry kolem nich.
  • @Patrick: viz smysl 4 zde . ' nevidím žádné důsledky " nad "
  • Ve skutečnosti beru zpět svůj první komentář, špatně jsem přečetl, co jsi řekl. Souhlasím s tím, že " o " je zde ve smyslu fyzického prostoru, ale myslím, že to znamená, že potřebuje reflexivní zájmeno: " udržuje kolem sebe atmosféru tajemství. " Porovnat: " se udržuje zahalená tajemství " vs " udržuje ji zahalenou tajemstvím. " Kdo si drží? Zvratné zájmeno je nutné.
  • @PatrickCollins: Platný bod, ale myslím si, že ' tento záměr špatně přečteš. about a her byly použity ve starých formálních konstrukcích. " Čaroděj měl nad sebou aroganci. " má méně nejednoznačnosti, než jak jste ho formulovali (s keep). Tato konstrukce byla dříve docela běžná a stále se vyskytuje ve fantasy dílech.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *