V článku byl následující odstavec s názvem „GOP a vzestup anti-znalostí“, který napsal Mike Lofgren na Consortiumnews.com (29. října 2015):
„ Angličtina bohužel nemá přesné slovo pro německé „Fachidiot“, úzce specializovaná osoba, která dosáhla ve svém oboru, ale blýskavý idiot mimo něj. V každém případě je chirurg v zásadě zkušený automechanik, kterého neobtěžuje pohled na krev a palpitace orgánů. Potřebujeme dovednosti chirurga v bolesti bolestivé smrti a odměňujeme ho přiměřeně, ale to z něj nedělá Voltaira. “
V japonštině máme slovo 専 門 バ カ, jehož doslovný překlad je „odborný idiot“, což znamená přesně to, co je definováno výše – úzce specializovaná osoba dosáhl ve svém oboru, ale blýskavý idiot mimo něj.
Jsem opravdu zvědavý na absenci krátkých popisů specialisty, který neví nic jiného než svou specializovanou oblast v angličtině, jako je němčina „Fachidiot“, a Japonština „専 門 バ カ.“
Neexistuje opravdu krátký protějšek „Fachidiot“, například ignorance odborníka v angličtině?
PS
Na webu „Interglot translation dictionary“ jsem našel „úzkoprsou specializaci“ jako překlad „fachidiot“ z německého do anglického jazyka.
Komentáře
- Když uvažujeme o “ žádném anglickém ekvivalentu němčiny word “ musíme si uvědomit, že němčina umožňuje, aby se složená slova formovala libovolně; v angličtině by byla fráze pravděpodobnější.
- V prohlížeči Google Chrome s příponou Transover zvýrazněte japonský text a vyskakovací okno zobrazí “ Professional Idiot „. Idiot se zdá být lepší než blázen , řecký smysl pro idiot být “ soukromá osoba “ odsouzení osob ostrovních, apolitických a necivilních.
- Související: Jaký je výraz popisující někoho, kdo má zájem jen o úzké pole a nic jiného?
- @agc A alespoň na nějakou dobu jurisdikce ‚ idiot ‚ je také právní pojem. Ale co očekáváte od politiků / zákonodárců?
Odpověď
Německý fachidiot skutečně vyplňuje mezeru v anglickém lexikonu , až do dnešního dne bych mohl popsat vysoce kvalifikovanou osobu s téměř žádným sociálním nebo praktické dovednosti jako někdo, kdo by mohl mít Aspergerův syndrom. Lidé, kteří mají tento stav, mohou být velmi soustředění a odborníci na jeden nebo dva předměty, ( zdroj ), mohou být posedlí v určitém oboru a zdá se, že žijí ve svém vlastním světě.
Při pohledu na německý článek Wikipedie , můj prohlížeč přeložen následující výňatek do srozumitelné angličtiny, jakýkoli důraz je můj.
Fachidiot
Jako specialista idiot
(zejména v Rakousku a specializovaný trottel
) a je odborník, kterému se říká, že problém pouze z pohledu jeho předmětné oblasti zná pouze z jeho pohledu ( úzkoprsost umí uchopit) […]. Fachidiot často zjistí, že je obtížné vcítit se do ostatních a doplnit svůj omezený pohled a rozšířit . Další možné způsoby, jak se na to dívat, se odmítají kvůli selektivnímu vnímání (sobectví, narcismu) a následné ignoranci. , ale označení osoby je riskantní záležitostí a je třeba se jí vyhnout, pokud nejste kvalifikováni k diagnostice takové poruchy. Alternativně mohu navrhnout následující:
solipsist
2. extrémní zájem s laskavostí svých pocitů, tužeb atd .; egoistické vstřebávání.
blikal
1. úzkoprsý a subjektivní; neochotný pochopit jiný pohled.
monomaniac
2. nadměrná nebo obsedantní horlivost nebo zájem o jedinou věc, myšlenku, předmět , apod.
Nic z výše uvedeného však opravdu neodpovídá popisu fachidiota , „předmětový blázen“, někdo, kdo ví všechno o jedné disciplíně, ale nic o ničem jiném , Nezávislý článek, napsaný v 1998 dále popisuje zesnulou Margaret Thatcherovou:
Přes Oxford, advokátní komoru a její práci jako průmyslový chemik (když byla částečně zodpovědná za vynález zmrzliny pana Whippyho), je to žena bolestně omezených zájmů . […] Jeho manželka [Dennis Thatcher] nemá žádné rekreace ani koníčky jakéhokoli druhu. Pokusila se zaujmout čínským porcelánem, ale zůstává úplnou filištínkou , zejména špatně čtenou. Její jednotvárnost byla silnou stránkou, ale má nemilé podoby.
Zdá se, že německý výraz spíše upozorňuje na úzkou oblast zájmů než na nekompetentnost nebo pošetilost osoby mimo její specializovanou odbornou oblast. Nikdo by nikdy neřekl, že bývalá britská premiérka byla idiotka, ale mnozí by souhlasili, že byla myopic bliká a je solipsist.
A konečně, Dict.CC německý anglický online slovník par excellence nabízí následující překlady pro fachidiot
- geek [zejména] [kol.]
- nerd [coll.] [obsedantní expert v konkrétním odvětví]
- blinkered expert [Br.]
-
jednostopý odborník
Poznámka, není zde žádná zmínka o idiot , blázen nebo hlupák .
Všechny definice z Dictionary.com
Komentáře
- Komentáře nejsou určeny pro rozšířenou diskusi; tato konverzace byla přesunuta do chatu .
- I ‚ jsem sice ne plynulý, ale podstatná jména v němčině jsou velká písmena, takže první věta by pravděpodobně měla slovo psát velkými písmeny.
Odpověď
Idiot savant je pravděpodobně nejbližší, kam se v angličtině dostanete:
Idiot savant : 1. < …> 2 . osoba, která má vysoké znalosti o jednom předmětu, ale o ničem jiném ví málo
merriam-webster.com/dictionary/idiot+savant
PS: Protože do hry přinášíme ngram … Idiot savant vs Learned fool
Napadlo mě, že vzhledem k pejorativní povaze slova by nejlepším zdrojem pro toto použití byly Zprávy Google a zdá se, že „idiot savant“ se v anglických zprávách používá pravidelně stejným způsobem jako fachidiot v němčině.
** První definice je nyní vynechána, protože se zdá, že někteří lidé selhávají všimnout si druhé definice.
Komentáře
- Komentáře nejsou určeny pro rozšířenou diskusi; tato konverzace byla přesunuta do chatu .
- Definice Merriam Webster je trochu překvapivá, vynechává to, že takto popsaná osoba je obvykle očekávané potíže s učením. Tuto část zahrnují Collins a Dictionary.com (Random House). Váš typický chirurg není ‚ obvykle idiotský pomocník.
Odpovědět
Nazval bych tuto osobu jeden trik poník
Osoba nebo skupina, která si zaslouží jediný úspěch, dovednost nebo charakteristiku.
Wiktionary
Například „Může být vynikající svářeč, ale on“ sa one trick pony „
Komentáře
- Myslím, že “ Může být vynikající mechanik, ale ‚ je poněkud trik poník “ znamená, že ‚ s jen vynikající jako mechanik, protože jeho schopnost dělat určité velmi omezené věci dobře. “ Může být vynikající mechanik, ale ‚ je trochu Fachidiot “ na druhé straně znamená, že je ‚ vynikajícím mechanikem, ale mimo mechaniku nemá žádné zájmy ani dovednosti, nebo se vztahuje mechanický ‚ s přístupem ke všemu jinému.
- Jako rodilý mluvčí němčiny je to docela blízko. A “ Fachidiot “ je velmi dobrý v jednom úplném předmětu, takže je o něco víc než jen “ jeden trik „. Vlastně bych ‚ t nevolal vynikajícího mechanika “ jednoho trikového poníka “ protože být vynikajícím mechanikem je podle mého názoru také více než “ jeden trik „. Řekl bych “ Je ‚ brilantní v opravě výfuků automobilů, ale je tak trochu jeden trick pony „.
- Někdo, kdo ví o všem Každý programovací jazyk není jeden trik, ale určitě “ Fachidiot “
- Jako Němec nechápu, že “ Fachidiot “ vyžaduje odbornost. Prostě zná jednu doménu (a nemusí nutně vyniknout), ale není ‚ schopen přesunout svoji perspektivu z této domény.
- “ myšlení uvnitř krabice “ jak o takových lidech často říkám
odpověď
A monomath .
Opak polymath:
Osoba s rozsáhlými znalostmi jednoho předmětu nebo oboru, ale málo znalostí ostatních.
Definice z Wiktionary.com
Příklad použití:
V poslední analýze je kampus místem, kde se jedná o zlomené místo nebo o nic. Není to útočiště pro shovívavé monomaths k nasměrování jejich agresí v komunitě kolegů a studentů.
Zdroj: 1960 , národní Recenze , svazek 8, strana 52
Komentáře
- Myslím si, že monomath se skvěle hodí na papír, i když mám pocit, že to implikuje pouze neznalost ostatních, zatímco fachidiot neboli 門 門 バ カ by mohly znamenat spíše neznalost vlastní neznalosti osoby v jiných předmětech. (I když jsem méně obeznámen s japonským slovem.)
- Zdá se, že tato odpověď by měla být přijata. 🙂
Odpověď
Učený hlupák má slušný počet Ngram přístupů.
PRINCESS
Žádní nejsou tak jistě chyceni, když jsou chyceni „d,
Jak se promění“ blázen: bláznovství, v poklopu moudrosti „d,
Příkaz moudrosti a pomoc školy
A vlastní milost milosti milovat učeného blázna .
- Shakespeare, láska ztracena | 5. dějství, scéna 2
Zřídka používaný francouzský / řecký import:
morosoph (podstatné jméno) ( zastaralý) Filozofický nebo naučený blázen.
Urquhart přeložen do Rabelais a pro morosophe , přišel s morosoph . Snad jediné použití v angličtině (poslední věta):
Říká, že jste blázen. A jaký blázen? Šílený blázen, který by se ve tvém stáří zotročil v otroctví manželství, a uzavřel svá potěšení v manželství, jehož klíč nese ve svém krycím kousku nějaký límec. Říká dále: Dejte si pozor na mnicha. Na mou čest mi to v mysli dává, že budeš paroháčem mnicha.Ne, zapojím se do své cti, což je nejvzácnější pěšec, který jsem mohl mít ve svém vlastnictví, i když jsem byl jediným a mírumilovným vládcem v celé Evropě, Asii a Africe, že pokud se oženíš, určitě budeš jedním z rohatých Vulcanské bratrstvo. Tímto můžete vnímat, jak moc připisuji moudré bláznovství našeho morosoph Triboulet.
– Gargantua a Pantagruel, kniha 3, kapitola XLVI
Komentáře
- Častější než “ morosoph “ je “ sophomore. “ Smysl pro “ někdo ve druhém ročníku čtyřletého programu “ přemůže “ moudrého blázna “ smysl.
- @ jejorda2 Ale sophomore neznamená ‚ to samé jako morosoph. Dokonce ani adjektivum sophomoric nemá ‚ žádné přísné konotace.
Odpověď
S rizikem ohrožení produktivity každého bych měl zdůraznit, že TVtropes má skupinu nazvanou Genius Ditz , která velmi dobře odpovídá definici fachidiota.
Odpověď
Zdá se, že neexistuje žádný konkrétní výraz pro fachidiot v angličtině. Výrazy, které mohou naznačovat podobný význam, jsou „úzkoprsý specialista“ nebo „jednostranný specialista“, jak je navrženo v následujících výňatcích:
Následující definice, i když od neznámého uživatele, je velmi zajímavé:
Definice fachidiot :
podstatné jméno. Odchylný výraz pro jednostopého specialistu w ho je odborníkem ve svém oboru, ale k různorodým problémům přistupuje mrkavě. Další informace
Slovo pochází z němčiny, ale neexistuje vhodný překlad do angličtiny . „Jednostranný specialista“ není zcela v pořádku, protože někoho takového nenazvete „idiotem“. „Fach“ pochází z němčiny pro „předmět“. Příklad: „Přestože byl manažer odborníkem na zahradnictví, narazil na problémy překladu jako fachidiot.“
Od: Slovo měsíce: Der Fachidiot
Fach je oddíl ve větší nádobě nebo kusu nábytku. Ve více obrazném smyslu toto slovo označuje konkrétní oblast odbornosti, často získanou studiem věnovaným tomuto konkrétnímu oboru (příkladem je stavební inženýrství) . V oblasti divadelního umění označuje Fach hlasový rozsah a související specializaci zpěváka (například lyrický soprán nebo Heldentenor) nebo typ role, pro kterou je herec zvláště vhodný (například akční hrdina nebo ingénue).
Idiot v němčině je stejný jako idiot v angličtině. V kombinaci s Fachem získáme Fachidiot , osobu zcela zaměřenou na svou speciální oblast odborných znalostí nebo o ni jen zajímajícího, přičemž zůstává bezradný, pokud jde o cokoli mimo tuto oblast . Fachidiotin je ženská forma, ale slyšel jsem mužskou formu aplikovanou na osoby obou pohlaví.
Od: 4 německá slova, která bychom všichni měli používat: fachidiot ,
Extrémní specialista, který ví jen o svém oboru, neví a nezajímá se o něj co se kolem nich děje
Onomatopoeia je úžasná věc. Nejen, že je prakticky nevyslovitelná, ale umožňuje anglicky mluvícím čtenářům tohoto blogu rychle pochopit význam Fachidiot. Zní to tak, jak to je, ale skutečný doslovný překlad je „předmět idiot“ . Je to někdo kdo ví hodně o konkrétním oboru, podobně jako specialista na jednu stopu. Jsou to ale idiot, protože specialista na jednu stopu si stále všimne, co se kolem něj děje. Fachidiot prostě ne.
- „… pravý opak systémového myslitele, člověka, který rozvádí kontext a důsledky jednotlivých akcí. […] se tak soustředí na prostředky, které si ani nevšimnou končí ”
Komentáře
- Myslím, že toto je nejbližší odpověď.Neexistuje žádná běžná fráze, která by znamenala něco jako Fachidiot, takže jednoduše musíte vytvořit frázi nebo větu, která nejlépe vyjadřuje váš záměr.
Odpovědět
Zpátky v den … „Vzdělaný idiot“ se používal velmi často.
Komentáře
- Líbí se mi to a já jsem hlasoval, protože jsem byl také v pokušení to navrhnout, ale zajímalo by mě, jestli je to ‚ docela správný tón. Vzdělaný idiot je obvykle zcela zbytečný, ať už ve svém oboru nebo mimo něj.
Odpovědět
Tunelové vidění se může vztahovat na několik podmínek doslova nebo obrazně souvisejících s úzkostí ostrosti. Zde je položka výrazu v Merriam-Websterově „Eleventh Collegiate Dictionary (2003):
tunelové vidění n (cca 1942) 1: zúžení zorného pole vedoucí ke ztrátě periferního vidění 2: extrémní zúžení pohledu: NARROWMINDEDNESS; také soustředěné soustředění na jeden cíl
Na vaši otázku se vztahuje vidění tunelu , silná, trvalá schopnost soustředit se na jednu věc nebo na pár věcí, na kterých se daná osoba nejvíce zajímá, ale také velmi omezený zájem o věci, které nespadají do rozsahu hlavních zájmů dané osoby, a nedostatek kompetence takové věci posuzovat.
Protože neexistuje široce používaná forma podstatného jména k popisu osoby s tunelovým viděním (v duchu tunelového vizionáře ), běžně říkáme, že taková osoba „trpí tunelové vidění „nebo“ je postiženo tunelovým viděním „nebo jednodušeji“ má tunelové vidění. “
Odpověď
Karikatura nepřítomného smýšlejícího profesora lze použít obrazně i doslovně.
Komentáře
- “ Chybějící profesor “ zdá se tady příliš laskavý. ‚ není idiot, prostě nevěnuje pozornost.
- @Sylverdrag, možná máte pravdu, ale některé příklady I ‚ setkali jsme se, pravděpodobně vás ve špatný den přesvědčí o opaku.
odpověď
ultracrepidarian
přídavné jméno
- upozorňující nebo vztahující se k osobě, která kritizuje, soudí nebo poskytuje rady mimo oblast svého její odbornost:
Hra poskytuje klasické a zjednodušující zobrazení ultracrepidářské tchyně.podstatné jméno
- ultracrepidarian person.
[ dictionary.com ]
Toto je však velmi neobvyklé slovo.
Na Wikipedii je více odkazů pod Ultracrepidarianism a Sutor, ne ultra crepidam :
Sutor, n e ultra crepidam je latinský výraz, který znamená doslovně „Shoemaker, not beyond the shoe“, slouží k varování lidí, aby se vyhnuli úsudku nad rámec svých odborných znalostí. Jeho původ je stanoven v Pliniusi Staršího Naturalis Historia [XXXV, 85 [1] (Loeb IX, 323–325)], kde zaznamenává, že obuvník ( sutor ) se přiblížil k malíři Apellesovi Kosu, aby poukázal na vadu umělcova provedení sandálu ( crepida z řečtiny krepis ), který Apelles náležitě napravil. Obuvník, který byl tím povzbuzen, začal rozšiřovat další vady, které považoval za přítomné v obraze, a Apelles mu doporučil, aby ne supra crepidam sutor iudicaret [1] (švec by neměl soudit nad rámec boty), [1] které rady, jak poznamenal Plinius, se staly příslovečným rčení.
Komentáře
- Je to ‚ extrémně neobvyklé a zcela nesouvisí s požadavkem OP ‚.
- +1 , není to špatný pokus, ale výraz postrádá představu, že daná osoba je obzvláště kompetentní ve svém vlastním specializovaném oboru, a také neuvádí ‚, že je idiot obecně – pouze to, že poskytuje nevyžádané rady v oblastech, ve kterých není ‚ t odborníkem. Vezměte si svého švec: není tam žádná zmínka o tom, že byl obzvláště dobrý švec, jen že to byl on. A byl nadšený, aby nabídl svůj názor. Nedělá ho ‚ idiotem.
- @Sylverdrag, švec byl dostatečně odborný na to, aby na vadu upozornil. Fachidiot nemůže být obecně idiot. Prostě musí být idiotem v určitých oblastech mimo své pole.Ben Carson, údajný fachidiot z článku OP ‚ nemůže být idiot obecně. ‚ prostě není možné stát se neurochirurgem a být idiotem obecně.
- ultracrepidarian znamená někoho, kdo kritizuje odborníka v oboru, ve kterém oni sami nemají žádné znalosti. ‚ Je to jako já, když kritizuji Lionela Messiho ohledně toho, jak dal gól.
- @ Mari-LouA, vaše definice neodpovídá ‚ té, kterou jsem zveřejnil výše. Odkud jste to vzali?
Odpověď
„Profesionální idiot“ je fráze nejblíže německé . Oba souvisí s francouzským výrazem deformation professionalelle .
Komentáře
- Alespoň v holandštině beroepsdeformatie Zdá se mi, že to znamená spíše zvláštní, ale ne nutně úzký způsob, jak se dívat nebo dělat věci vyplývající z profese.
- I ‚ d číst “ profesionální idiot “ jako někoho, kdo je tak hloupý, že není ‚ Není to jen idiot, musí to být profesionál.
- Nebo stejně jako “ profesionální Elvis „. Tato čtení jsou možná, ale slyšel jsem, že fráze používaná většinou (opravdu pouze) je v souladu s německými a francouzskými výrazy. @ gnasher729
Odpověď
Nerd se používá takto, když se používá jako sloučenina jako „computer nerd“.
Merrian-Webster definuje výraz „nerd“ jako:
nestylová, neatraktivní nebo sociálně nešikovná osoba; zejména: jeden otrocky oddaný intelektuálním nebo akademickým činnostem
Což je popis, který se hodí i pro Fachidiota .
Ale pozor: „blbeček“ používaný sám o sobě je pouze o sociální neschopnosti. Jeho přidání předmětu klade důraz na oddanost tomuto předmětu.
Pracovní konzultant se minulý týden označil za „blbečka QA“, protože svůj volný čas rád tráví hádáním význam tupých nepožadovaných odstavců ve směrnicích EU o zdravotnických prostředcích. Fachidiot konkrétně poukazuje na toto nadšení pro jeden předmět, aniž by zmínil, o jaký předmět jde.
Komentáře
- Toto je nejlepší odpověď, i když stále nejsou úplně stejné. Někdo, kdo vydělává peníze prací na lince v továrně, tráví každou volnou minutu hraním šachů rozhodně pitomec, ale ne a ‚ Fachidiot ‚. Ve skutečnosti v holandštině slovo angličtina
nerd
v současné době odpuzuje rodné holandské slovovakidioot
. - Dobrá poznámka, Fachidiot také znamená, že předmět, jehož je pitomcem, je také jeho profesí.
- Fachidiot je hanlivý a znamená nar řádková specializace, zatímco nerd často implikuje poměrně široký seznam zájmů. Lidé se velmi zřídka označují za “ Fachidiot „, pokud nejsou vážně v depresi. “ QA Nerd “ poukazuje na přítomnost dovedností / zájmu QA, zatímco “ QA Fachidiot “ poukazuje na absenci čehokoli jiného než dovedností QA.
Odpovědět
Book-smart je blízký tomu, co jste řekl. Znamená to
mít spoustu akademických znalostí získaných z knih a studia, ale ne nutně toho mnoho o lidech a životě ve skutečném světě
z Oxfordského slovníku studentů .
Chytrý nebo pouliční je zhruba protikladem chytré knihy, přičemž změna nastala od akademické po skutečnou.