Jednoho dne jsem se s kamarádem trochu pohádal. Tvrdil, že pokud je ředitelkou školy žena, nebyla by nazývána „ředitelkou“, ale spíše ředitelkou.

Ale nesouhlasil jsem s ním a řekl, že ředitel je genderově neutrální pojem . Nemohl jsem uvěřit, že lidé stále používali slovo „ředitelka“.

Ukázalo se, že jsem se mýlil. Moje otázka se tedy týká slova „pán“ – má toto slovo nějaký mužský původ?

Nebo je to tak, že výraz „paní“ odpovídá výrazu „pán“?

Komentáře

  • Adel, genderově neutrální výraz pro něj by ředitel školy dictionary.cambridge.org/dictionary/british/… , alespoň v Spojené království. Z britského pohledu se slovo principal jeví jako zřetelně americké.
  • Dodatečný zmatek: Pembroke College a St Catharine ‚ div Vysoká škola Oxford a Yale University měli všechny ženy Masters. Zesnulá matka královny byla lordem Wardenem z Cinque Ports a královnou je vévoda z Lancasteru a vévoda z Normandie. Velká písmena jsou zde samozřejmě důležitá.
  • A dokonce i když jsem byl pokorným farním radním, oslovili jsme paní předsedu! na to odkazoval a ve skutečnosti by odkazoval na ‚ předsedu ‚, který madam ‚ Vůbec se mi to nelíbí.
  • Nikdy jsem neslyšel, že by ženě byl udělen titul “ milenka ‚ „.

Odpověď

Angličtina je ve stavu vývoj, pokud jde o používání pojmů diferencovaných podle pohlaví pro profese a národnosti. U některých řečníků (například mých rodičů) musí být používány ženské výrazy, pokud je o referentovi známo, že je ženský. Tito mluvčí musí říkat je servírka , ne je číšník .

U ostatních řečníků (jako já) však slova jako servírka , herečka a Francouzka jsou, podobně jako báječné a copacetické , rozpoznatelné jako angličtina ale použitelné pouze s ironickými nebo pedantskými podtóny. Pohodlně bych řekl, že je číšník , abych se zmínil o tom, co moji rodiče nazývají servírkou.

Ne všechna taková slova se zhoršila stejnou rychlostí. Pokud samotné ženské verze odkazují na zastaralé nebo staromódní profese nebo role, ráda použiji ženskou, například pradlena nebo jeptiška . (Použil bych však pouze jeptišku k označení křesťana. V minulosti jsem budhistickou jeptišku označoval jako mnicha , což vedlo akademického kolegu k domněnce, že zaměnil jsem si ženu s mužem kvůli oholené hlavě. Protože byl o 40 let starší, nevěděl, že mnich v tomto kontextu je pro mě jednoduše genderově neutrální.)

Vázání všeho zpět na vaši otázku: máte oba pravdu, ale máte pravdu ohledně konvencí různých řečových komunit. Váš přítel správně popsal konzervativnější dialekt. Vy (jako já) odpovídáte inovativnějšímu. Nejsem si jistý, zda slovníky tento posun ve využívání odráží. Pokud si ale vygooglíte „ona je ředitelka“ / „je to ředitelka“ / „je to ředitelka“ (plus „-dcera“ pro větší pohodlí), oceníte, že existuje rozumný počet řečníků, jako jsme my.


Pokud jde o původ pána , @Jim správně poznamenává, že magister je latinský kořen anglického mistra a v latině magister bylo mužské slovo. Pokud se však zeptáte Kdo byl největším hercem vůbec? , nemělo by to být obvyklé, aby se zabránilo tomu, že v odpovědi bude uvedeno jméno ženy. Jinými slovy, mužské formy jsou výchozí, nikoli specifické pro muže. (Vyžadují další kontext pro čtení specifická pro muže; např. Kromě hereček, kdo byl vůbec největším hercem? ) Viděl jsem různé studie jazyků, v nichž je povinné uvádění pohlaví (včetně francouzštiny, řečtiny) , Hebrejština, italština, ruština, španělština) a to samé platí: mužské formy jsou (pouze se zvláštními výjimkami) výchozími formami pokrývajícími obě pohlaví. Nevím, zda jsou k dispozici důkazy pro latinu, ale odhaduji, že jako dobře chovaný indoevropský jazyk lze rozumně očekávat, že se bude chovat podobně.

Komentáře

  • Určitě dávám přednost “ je číšníkem “ před “ je waitron „, ale ‚ už neexistuje tak dlouho neutrální termín, jaký existuje u ředitel . Nevím ‚ nevím, co jste ‚ dostali proti báječnému .
  • Můj otec používal báječné , když jsme vyrůstali, a zvykl posílat své bratry a mě do směsi cringů a chichotů. Jsem ochoten připustit, že to může být sklon rodiny.
  • Chápe někdo smysl genderově neutrálních výrazů? Bude jednou nefunkční odkazovat na muže nebo ženu?
  • @DanielHarbour Plně chápu, proč je myšlenka rovnosti žen a mužů posvátná. Nikdy jsem ale nepochopil, proč by měla být podporována společná genderová identita. Není rozmanitost kořením života?
  • Tento stav toku je uměle vynucován feministickým hnutím, že?

t? Je to ‚ s ironií, že si feministky v Polsku vynucují používání ženských forem pro povolání pomocí stejných argumentů. Můj učitel logiky mi řekl, že falešný argument může znamenat protichůdné odpovědi (ponechání implikace správné). Jen vedlejší argument.

Odpověď

Pokud byste měli vyhledat tato dvě slova ( ředitel a ředitelka ), zjistili byste, že jde o muže a ženy, kteří jsou vedoucími americké soukromé školy nebo britské školy.

Kromě toho lze obě slova, mistr a milenka, vysledovat k starofrancouzským slovům, maistre a maistresse, a moderním francouzským slovům, maître a maîresse.

Obě jsou odvozena od latinského magistra, od kterého také dostaneme „magistrate“ (magistratus).

Chcete-li tedy odpovědět na svou otázku („má slovo pán nějaký mužský původ?), můžete se podívat na definici v Latinský slovník , kde se uvádí, že magister je mužské podstatné jméno. V latině mají podstatná jména pevný rod, a v tomto případě je mužský. To se liší od romantických jazyků, které sestoupily z vulgární latiny (jako v nestandardní, běžné, na rozdíl od klasické latiny), kde je běžné mít jak mužská, tak ženská podoba některých podstatných jmen.

( referenční odkaz )

Komentáře

  • Nejsem si jistý, zda definice slovníku jsou tím, co zde bude OP. I přijal otázku, že chce zjistit, zda jsou tyto definice stále přesné. To, co píšete, jistě platí pro mnoho mluvčích ‚ angličtiny, ale pro ostatní je rozdíl pohlaví mizejícím rysem jazyka. Podívejte se na moji odpověď a dejte mi vědět, pokud si myslíte, že ano rwise.
  • Jejda, promiň @Jim: Beru ten komentář zpět. Nesprávně jsem pochopil otázku! : -0
  • A co slovník latiny?

Odpověď

Teoreticky milenka je přesným ženským ekvivalentem mistra , což je spíše překlad latinky domina než dominus . V praxi se mistr (zejména jako sloveso) používá v mnoha kontextech, kde dominance je důležitější než pohlaví, a milenka se používá pouze v několika specializovaných kontextech. Jedním z nich je vzdělání: učitel her je neutrální pojem, herní milenka je vždy žena a jednomu z vyšších orgánů britského nezávislého vzdělávání se říká „ředitelé Konference „and Headmistresses“ (matoucím způsobem zkrácená na HMC).

Komentáře

  • Nemám ‚ Nevím, zda NASUWT stále existuje (Národní sdružení učitelek a Unie učitelů žen). Byl to soupeř NUT (National Union of Teachers).
  • Používám termín “ mistr ‚ “ pro ženu, pouze pokud to znamená zvládnutí dovednosti. Stejně jako “ je truhlářkou „.
  • @ WS2 NASUWT stále existuje, ale název není ‚ Nesnažím se zdůraznit rozdíly v terminologii učitelů a učitelů: je to ‚ artefakt unie ‚ formace sloučením Národní asociace učitelek a Unie učitelů žen v 70. letech. Myslím, že si chtěli zachovat “ rozpoznávání značky “ stávajících názvů, místo aby vytvořili nový. (Je ironií, že NAS byla původně Národní asociací učitelů mužů [sic], která se odtrhla od NUT v opozici vůči schválení NUT ‚ z roku 1919 stejné odměny pro muže a ženy učitelé.)
  • @jwenting A váš mistr tesař pravděpodobně nemá ‚ titul Mistress of Arts. 🙂
  • @DavidRicherby Ani titul Spinster of Arts! A ano, v 60. letech jsem měl přítele, který hájil své členství v NAS zcela na původním základě.Tvrdil, jaký byl přiměřený plat pro ženu provdanou za profesionálního manžela (a mnoho vedoucích v NUT byly dobře vdané ženy), bylo pro ženatého muže ‚ nepřijatelné ‚ s manželkou, která se starala o děti a ‚ nechodila ‚ do práce ‚. Jednalo se o vehementně zastávaný názor ve velké části společnosti v době, kdy byla k dispozici kvalitní zařízení péče o děti a ženy pracující se staly módní.

Odpověď

V Británii, když jsem byl ve škole (50. léta), byl ředitelem vždy ředitel nebo ředitelka. Výchova k jednomu pohlaví byla mnohem častější než dnes. Chlapecké školy měly ředitelky a ředitelky dívek.

Tyto termíny přežily přechod ke společnému vzdělávání a rozhodně dobře po dobu, kdy mé děti byly ve škole v 80. a 90. letech, jejich řediteli byli buď ředitelé, nebo Ředitelky.

V poslední době došlo k odklonu od termínů k tomu, aby se jim říkalo jednoduše „Hlava“. „Ředitel vás chce vidět ve své studovně.“

Ostatní učitelé, kteří byli v mé době známí jako mistři a milenky, přestože tyto výrazy většinou ustoupily „učitelům“. V mnoha tradičních školách však zůstávají. Možná stále existuje o něco vyšší částka spojená s tím, že se budete věnovat zaměstnání „učitel“ spíše než „učitel“.

Komentáře

  • Neexistoval a není žádný důvod, proč by dívčí škola ‚ neměla mít ředitele . Ale +1 pro přehled.
  • WS2, v poslední době se v britských školách běžně používá slovo ředitel školy . Ředitel a ředitelka jsou méně časté.
  • @Tristanr Ano, samozřejmě, proč jsem to nezaradil? – Ředitel školy je aktuální slovo.
  • @TimLymington ne teoreticky, v praxi však obvykle měly školy ‚ téměř výlučně mužský personál, dívky ‚ zaměstnanci škol. To by mohlo pocházet z dob, kdy takové školy vedla církev, kde byly jeptišky pověřeny výchovou dívek a bratří vychovávajících chlapců (můj otec chodil do takových bratří vedených chlapců ‚ škola, která byla hned vedle mnišské školy pro dívky ‚ ve městě, ve kterém žil ve 40. letech 20. století.
  • @jwenting Rozvoj státního školství, od 60. let 19. století velmi úzce souviselo s církvemi. Britskou metodou bylo jednoduše předat práci náboženským orgánům a poskytnout státní podporu. Naproti tomu ve Francii byly církev a stát po revoluci ideologicky odděleny, takže francouzský stát vytvořil univerzální systém, který byl teoreticky všude stejný.

Odpověď

„Mistr“ má alespoň dvě mírně odlišná použití. Je to do určité míry genderové, s „milenkou“ ženská podoba.

Jedno použití znamená (zhruba) osobu, která má autoritu nad jednou nebo více dalšími, například učitel nad studenty nebo zaměstnavatel nad zaměstnanci domácnosti a existuje několik konkrétních vztahů, pro které se nejčastěji používá. Toto použití bylo tradičně silně genderové.

„Ředitel“ je toto první použití, ale „mistr“ odkazuje na učitele, kteří ředitel má na starosti (ředitel je hlavou mezi pány), nikoli sám ředitel (je není pánem). Ve školách s oběma pohlavími učitele je „pán“ Tím se rozumí všichni „pánové a milenky“ (muž obejme ženu). Takže nepředpokládám, že by bylo technicky nesprávné odkazovat na ženu jako na ředitele. Nemyslím si však, že je to v praxi provedeno: ti, kteří chtějí přeskočit tradici genderových titulů, použijí „ředitel“ nebo „head“. Dalo by se dokonce namítnout, že je „druh nepřesnosti (navzdory zavedenému zvyku) nazývat ženu odpovědnou za muže nebo smíšenou skupinu mužů a žen„ ředitelkou “. Toto použití nemění, samozřejmě, a jakýkoli argument založený na odkazování na smíšenou skupinu v mužské podobě, ale na ženskou skupinu v ženské formě, bude vypadat zastaralý.

„Paní“ dělá také jděte s „Mister“, protože „Mister“ byla původně variantou „Master“, ačkoli tyto dva tituly již nejsou zaměnitelné. „Paní.“ byla původně variantou „paní“. Jen aby to bylo matoucí, tak to byla „slečna“ a také „paní“.

Kromě toho, jiné použití znamená (zhruba) osobu, která je odborníkem ve své profesi („mistr“) a myslím, že je méně pohlaví. Spekuluji, že v příslušných stoletích byly ženy zřídka považovány za odborníky ve svých profesích! Tito lidé samozřejmě mohou mít také manažerskou roli, ale nevěřím, že to je to, co zde „pán“ označuje. Spíše jsou „pány“ svého řemesla.

Neexistuje žádná taková fráze jako „paní řemeslnice“, ale můžete říci „paní svého řemesla“. Můžete také říci „mistr řemeslník“, pokud chcete mít genderový výraz „mistr řemeslník“ pokud aplikujete výrazy mužského pohlaví na muže i ženy, „master crafter“ nebo cokoli jiného, pokud dáváte přednost neutrálnímu výrazu a jste ochotni v tomto kontextu přijmout „master“ jako neutrální. Každá strategie existuje, bez ohledu na to, co si o nich myslíme, a ne každý používá jednu strategii výhradně pro všechny druhy genderových výrazů.

„Mistr“ je také sloveso a neexistuje žádné odpovídající sloveso „paní“.

Odpověď

Krátká odpověď je ne, slovo pán nenaznačuje maskulinitu.

Slovesné a přídavné tvary jsou naprosto kontroverzní a můžete snadno a intuitivně psát věty jako „Zvládla techniku školy“ nebo „Je mistrem basistou.“

Forma podstatného jména je kontroverzní pouze u těch nejtvrdších tradicionalistů . Bez ohledu na jejich námitky z okraje společnosti byste jinak mohli psát věty jako „Je pánem lodi“, aniž byste přitahovali argumenty.

Ani slovo pán samo o sobě nemá mužského pohlaví – specifický etymologický základ. Vychází z latiny magnus , což je mužské slovo v tom smyslu, že latina měla gramatický rod, ale ne v tom smyslu, že by koncept magn- mohl jen aplikovat na muže. (A existoval ženský ekvivalent magna .)

Takže odkud spor vyvstává?

Je to proto, že v minulosti lidé věřili že bylo velmi důležité vědět, zda držitelem jakékoli dané role byli muži nebo ženy. A strukturovali své společnosti – a poskytovali tak málo práv ženám – tak, že v mnoha případech to vlastně bylo důležité vědět. vrať se do tohoto bodu za okamžik.

V moderní době jsme se do značné míry rozvedli s rolemi od jakékoli výslovné sexuální specifičnosti, a na pohlaví osoby tedy nezáleží na rolích, které tato osoba má provádí. Pohlaví předsedy nemá žádný vliv na schopnost této osoby být židlí, ani pohlaví hasiče, ani číšníka, ani herce atd.

Ale staré myšlenky neumírají snadno a stále existuje mnoho lidí, kteří trvají na tom, že bychom měli používat deskriptory rolí také k označení pohlaví osoby, i když užitečnost je zastaralá. A v anglickém jazyce jsou kousky, na kterých se tito tvrdohlaví tradicionalisté drží.

Nejlepším příkladem v kontextu vašeho dotazu na nejhoršího pána je slovo milenka , feminizovaná korupce pána prostřednictvím staré francouzštiny. V dávných dobách existovalo mnoho rolí jako sexuální páry. Pozemkový statek by měl pána, což by znalo autoritu této osoby nad záležitostmi jeho domu. Velice často by se pán oženil a jeho manželce by byla poskytnuta značná souběžná autorita pod jejím manželem, která by tyto záležitosti domu řídila. dům je tradičně identifikován jako doména přesmykadel (tj. záležitosti žen). Abychom tento koncept mohli rychle vyjádřit, vzniklo slovo milenka , které označuje ženský protějšek pána.

V dnešní době je takové použití prakticky zastaralé. Výjimky stále existují; Bílý dům stále má pro první dámu tradiční roli milenky; role se nicméně stala anachronismem, protože dnes si většina párů dělí své domácí záležitosti nepřímo, bez ohledu na pohlaví, a s každou další generací je toto oddělování rolí důkladnější .

Ať je to jakkoli, skutečnost, že skutečná historická role milenky je zastaralá, nepředstavuje odrazení pro ty, kteří stále věří, že k identifikaci lidí musíme používat role. “ sex. Pro tyto tradicionalisty je žena jakéhokoli druhu autority milenkou , nikdy pánem , a proto je pro ně termín pán mužský a vyhrazený pro mužské použití (i když by nevznesli námitky proti slovesným a adjektivním tvarům slova).

Byl bych nedbalost dokončit tuto odpověď bez několika slov o ženském maličkosti obecněji, z což milenka je pouze jedna instance. Nejběžnější ženská zdrobněliny v angličtině jsou -ess (jako u milenky ) a -ette (jako u bachelorette ). Ze své podstaty jsou ženské deminutivy ponižující, z čehož vyplývá, že nějaká role ženy znamená, že sama mění roli tak, aby odrážela jejich pohlaví. Anglicky mluvící svět se již dlouhou dobu odkláněl od ženského diminuativu a další komentátor vytvořil vynikající příklad této gradace v akci tím, že použil slova servírka , která stále mnoho lidí přijímá někteří to považují za kuriózní), autorka , kterou prakticky nikdo nepoužívá, a Židovka , která se dnes používá pouze jako urážlivá nadávka.

Se vší pravděpodobností bude tento trend pokračovat, protože společnost bude pokračovat v uznání, že pohlaví člověka je nezávislé na jeho schopnosti plnit roli, jako je role autora, a navíc to, že je žena, neznamená, že pro podřízeného jedince. Nejdelší dobu budou trvat speciální výjimky, například herečka , protože filmový průmysl odděluje ceny.

Podle všech mých hodnocení tedy pro všechny protesty zastánců tvrdé linie můžete je bezpečně ignorovat a používat hlavní žen, jakkoli si přejete.

A konečně, tady je trochu dat: Slova hlavní a milenky mají dlouhodobě dlouhodobý pokles, s malým oživením v poslední době, které může nebo nemusí být statistickým šumem. Ať tak či onak, data naznačují, že samotný koncept mistrovství se vytrácí ze sociální měny, a s ním i tagalong koncept milenky. To je navíc k poklesu milenky v důsledku toho, že se naše společnost stala méně sexistickou.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=master%2C+mistress&year_start=1500&year_end=2014&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cmaster%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmistress%3B%2Cc0

Komentáře

  • +1 – vynikající argument pro váš názor. Vítejte v EL & U.
  • Vynikající psaní na toto téma, i když věřím, že „nejhorší mistr “ je překlep.

Odpověď

pán i pán pocházejí z latiny magister to je mužský rod pro hlavní , učitelku , ženskou bytost magistra .

V angličtině paní je ženská forma mistra , pochází z francouzštiny maitresse , která zase pochází z latiny.

Použití je pak až vy, v moderní době, v angličtině, je běžné používat mužský tvar k označení obou pohlaví.

Odpověď

Ano.

Obecně se jedná o termín jistina by bylo použito spíše než ředitelka nebo ředitelka , protože hlavní je genderově neutrální.

Koneckonců, proč měl by se používat ředitel žen, ne ředitelka mužů?

Komentáře

  • V V Británii jsou ‚ re řediteli ,, ačkoli mě to přimělo představit si někoho na pódiu, které by oslovilo místnost bez těla.
  • @choster, a někdy jen hlavy .
  • choster, to ‚ je dobrý bod. Slovo ředitel se v této souvislosti ve Velké Británii běžně nepoužívá.
  • @Tristanr to určitě bylo na britských školách, kam jsem chodil.
  • Jon, stejně jako mnoho jiných věcí v životě i ve vesmíru, existují i výjimky z toho, co je normální.

Odpověď

Mistr je ve skutečnosti předchůdcem Mister . Dříve se používal k označení mužů a chlapců.

V moderní angličtině se mister (nebo mr. ) používá k oslovování mužů, zatímco mistr se používá jako forma adresy pouze pro chlapce.

Konkrétně o slově ředitel nebo školitel , uvádí Wikipedia že:

„Slovo učitel, nebo jednoduše mistr, dříve odkazoval se na mužského učitele. Toto použití přežívá v britských nezávislých školách, sekundární i „přípravné“, ale jinde je obecně zastaralé. “

Komentáře

  • Některé Vysoké školy mají jako vedoucí ‚ mistra ‚, např. Master of Trinity College v Cambridge. Nejsem si jistý, co se stane, když post zastává žena. Stala se z ní Paní Trojice?
  • @ WS2 Ne: viz můj komentář k otázce.

Odpovědět

Krátká odpověď je, ano … Mistr definuje mužskost a milenku jako ženskou, nemůžete změnit původní angličtinu na politický výraz … Vlastně i v mnoha oblastech je muž s velkou způsobilostí pánem a ženou je paní. Mistr je zcela založen na pohlaví (muž) a ne podle autority nebo schopnosti … I mistr řemeslník je muž a žena by měla být paní řemeslnice (víte, skutečná angličtina) … Stejné jako v mnoha jiných oborech re master / mistress se používá jako přípona / předpona …

Komentáře

  • Vítejte v SE! Vylepšete svou odpověď přidáním odkazů na zdroje.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *