Vím, že je to trochu hloupé, ale jaké je slovo pro „pomáhat někomu stoupat tím, že mu umožníme stát na tvých rukou“ (umožnit mu / vidět nad nějakou zeď nebo něco vylézt)?
Komentáře
- Další podrobnosti: obvykle to znamená zaťat obě ruce, aby se někdo mohl postavit.
- I ' si nejsem jistý, zda ' existuje jediné anglické slovo; Vím, že máme jednu za to ve slovinštině. A Překladač Google neví ' jak přeložit uvedené slovo, což z mého konce svědčí o tom, že takové slovo v angličtině neexistuje.
- … jaké je to slovo ve slovinštině? Vím, že to není slovenian.stackexchange.com, ale teď, když jste to zmínil, nemohu si pomoct být zvědavý!
- @PLL: while you ' čekám, ' se vás pokusím pobavit tím, že vám představím německé slovo: R ä uberleiter (" lupiči ' žebřík "). Má dokonce článek na německé Wikipedii .
- Naše slovo " ravbarska " je ve skutečnosti odvozen z R ä uberleiter, respektive " ravbar " pochází z německého slova pro zloděje R ä uber a -ska z něj dělá adjektivum, pak běžné použití z něj dělá adjektivum s podstatným jménem.
Odpověď
Podle Wikislovníku je hledané slovo dát tak. noha nahoru .
Noha nahoru: pomoc při postupu někoho jiného přes zeď nebo jinou překážku formováním krok pro jednu z jejich nohou jednou rukou
odpověď
Posílit nebo dát někomu podporu může fungovat dobře, v závislosti na tom, jak formální je kontext.
Přinejmenším v americké angličtině se dávání někoho často zvyšuje používá v metaforičtějším smyslu, jako dát někomu výhoda nějakého druhu, která není nutná fyzická, takže tato fráze může zmást některé čtenáře, pokud máte na mysli fyzický akt někoho zvednout.
Komentáře
Odpověď
V N.E. Anglie, vždy jsme používali výraz „bunk up“ .
Dejte mi postel, abych mohl dostat míč zpět.
Při prohledávání webu se však nyní zdá, že to má v některých kontextech sexuální konotace.
Také jsem slyšel„ nohu nahoru “& „boost“.
Komentáře
- Leg-up je to, co bych řekl instinktivně, možná prostřednictvím Vliv AME (?).' si nepamatuji, že jsem slyšel bunk-up alespoň od reproduktorů AmE, takže jsem ' podezřelý může tu být dialektální rozdíl.
Odpověď
„Ahoj Felixi, mohl bys podpořit mě ?“
Když je vysloven před zdí nebo stromem, obvykle vyprodukuje ruku -clasping popisuješ. Technika sevření rukou není jediným způsobem, jak někoho povzbudit, ale v této situaci se určitě jeví jako výchozí. To znamená, že když si někdo získá oporu a dokáže se přiměřeným způsobem vytáhnout, ale stále mu chybí opora, někdy přejdeme k trapné bum-push technice .
zesílení (podstatné jméno): vzestupný tlak nebo tlak (dal mu podporu přes zeď.)
Používá se také jako velmi, jako například:
„Ahoj Felixi, můžeš podpora mě nahoru? „
boost (přechodné sloveso): zvednout nebo zvednout zatlačením zespodu (posílil mě přes zeď.)
Definice z www.thefreedictionary.com.
Odpověď
„Mohl byste mi dát nohu nahoru“ se používá nejen k pomoci dostat se na koně, ale i přes plot , nebo na jakékoli vysoké její nadmořská výška.
„Dej mi podporu“ se v situaci koně nepoužívá, s výjimkou lidí, kteří extrémně neznají výraz noha nahoru , který se mimochodem používá z Texasu do Kanady.
V AmE, přinejmenším, palanda znamená spát ve stejné posteli, jako v případě „s kým se posadíte?“ Neznám jeho anglické použití ve smyslu posílení .
Stručně řečeno, „dej mi podporu“ by byla nejběžnější fráze. V AmE odpovědět na aktuální otázku OP.
Komentáře
- Váš závěr je v rozporu s vašimi prvními dvěma odstavci … (A váš komentář o Nové Anglii souvisel s Steovou odpovědí, všimněte si, že napsal NE England, tj. severovýchodní Anglii.)