Slyšel jsem „zoo“ / zu / v „zoologii“ (/ zuːˈɒlədʒi /, / zuˈɑlədʒi /) téměř univerzálně. Myslím, že jsem jediný, kdo v „zoologii“ řekl / zo / (/ zoˈɑlədʒi /, / zoʊˈɑlədʒi /, / zəʊˈɒlədʒi /). Jsem sám?

Komentáře

  • Nejste sami, ale ' nejsem rodený mluvčí angličtiny .. Jako biologovi mě vždycky připadalo vtipné, jak angličtina mění výslovnost řečtiny / latiny '. Zejména toto slovo, zoo pochází z ζῷον (což překládáme jako " zvíře ", ale mohlo by to být lepší přeloženo jako " živá bytost ") a měla by mít obě samohlásky jasně oddělené. Ale pro mě je nejlepším příkladem coli v E. coli (bakterie), že každá anglicky mluvící osoba vyslovuje i jako / aɪ /, když ve skutečnosti je ' s / ɪ /.
  • @GerardoFurtado Tradičně jsme my Britové měli svůj vlastní zvláštní způsob vyslovování latiny en.wikipedia.org/wiki/… Latinka už tímto způsobem není vyučována, ale některé tradiční výslovnosti přežívají ve slovech jako ' prostřednictvím ' (způsobem) a v některých technických termínech, jako je vaše ' E. coli '.
  • @KateBunting Díky za odkaz, který je ' velmi zajímavý! Pokud jde o via , žiji v Austrálii a vždy to slyším s / aɪ / , nikdy s / ɪ / . Podívejte se sem , první třikrát je správná latinská výslovnost (kromě " v ", ale odbočím …), poslední 3 krát je anglická výslovnost. Stejně jako E. coli , jde mi o to, že tato výslovnost není " správná " latinská. Myslíte to tím " tradiční výslovností "?
  • @GerardoFurtado Ano, je. Pravděpodobně Austrálie ' zdědila ' anglickou výslovnost. Viz také cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/…

Odpověď

Říkával jsem zoo-ologii, dokud jsem nenarazil na slova jako zoologická a zoogeografie. Tehdy jsem vlastně vyhledal výslovnost těchto slov a během procesu jsem zjistil, že zoologie je přinejmenším tradičně vyslovována jako zoe-ologie.

Americký slovník dědictví má k tomu zajímavou poznámku o použití :

První slabika zoologie se tradičně vyslovuje jako (zō), rýmuje se špičkou. Pravděpodobně však kvůli známosti slova zoo (což je pouze zkrácená forma zoologické zahrady), je také běžně slyšet výslovnost první slabiky jako (zo͞o) .V roce 1999 bylo 88 procent panelistů shledáno přijatelnou výslovností (zō-) a 60 procent Výslovnost (zo͞o-) je přijatelná, přičemž 68 procent používá ve své řeči výslovnost (zō-) a 32 procent používá výslovnost (zo͞o-). Tudíž, zatímco obě výslovnosti lze považovat za přijatelné, výslovnost (zō-) může být vnímán jako vědečtější.
Slovník amerického dědictví

Všimněte si, že AHD používá pro samohlásku v „toe“ / ō / a pro „samohlásku“ také / o /o /, zatímco jiné slovníky mohou používat / oʊ / a / u / v uvedeném pořadí. Collins a Oxford používají / əʊ / pro to, co by jinak mohlo být přepsáno jako / ō / nebo / oʊ /. Jinými slovy, všechny představují dvojhlásku v „prstu“ nebo „vleku“.

Takže v roce 1999 32% slovníku „Usage Panel“ používalo iniciálu / zu /, jako v „zoo“, kde zvířata to je podle mého názoru poměrně vysoký počet pro panel použití slovníku, který je někdy známý svými konzervativními pohledy. Představoval bych si (i když nevím jistě), že procento lidí v běžné populaci to vyslovuje iniciálou / zu /, i když je to jen dohad.

Je to zajímavé, protože slovníky BrE, které dávají obě výslovnosti, dávají nejprve výslovnost / zuːˈɒlədʒi / a sekundu / zəʊːˈɒlədʒɪ / výslovnost. Ve slovnících AmE je nejprve uvedena počáteční slabika / zoʊ / a někteří dokonce neuvádějí variantu začínající na / zu /.

Například Random House Unabridged zobrazuje pouze
[zoh-ol-uh-jee]
a Univerzitní slovník Random House Kernermana Webstera zobrazuje pouze
(zoʊˈɒl ə dʒi)

Dále v Cambridge Dictionary výslovnost pro britskou angličtinu je uvedena jako / zu / -ology, zatímco americká výslovnost je uvedena jako / zoʊ / -ology. Longman Dictionary of Contemporary Zdá se, že angličtina ukazuje to samé, co se týče britské a americké výslovnosti.

Takže z toho vycházím, že výslovnost / zoʊ / -ology je v AmE častější, i když nemohu být Tak určitě.

Komentáře

  • Mohl bych vás obtěžovat, prosím, používejte standardní fonetickou notaci, aby jí porozumělo celosvětové publikum našich stránek? Není to tak, že by vypadaly divně nebo divně: / zu / versus / zo / je každému čtenáři docela zřejmé.
  • Pamatuj, zo se rýmuje s beau a au a bow a 能.
  • Mezinárodní fonetická notace nepoužívá macron diacritic , takže / ō / nemá ve standardní notaci smysl. I „jednoduchý“ zvuk jako zdůrazněná samohláska v svaté má snadno 40 různých výslovností v celosvětových dialektech angličtiny: [ɐʉ̯ ɒʊ̯ əʉ̯ ə̹ʉ̞ əʊ ɛʉ ɛʊ̯ ɜ̠ʊ o o̝ o̞ o̝ o̟ o̟ ̞ oː oˑ ˑˑˑ̞ˑ Je příliš snadné se ztratit v plevelu a pokusit se představit přesně fonetiku.
  • Nakonec OED používá / əʊ / pro všechny britské verze a / oʊ / americké verze, zatímco Wikipedia se pokusila kompromisní notace , kterou nazývá„ diafonémy “a snaží se pokrýt řadu běžnějších výslovností používaných v angličtině. Podrobnosti najdete zde .
  • Longman určitě není hrozný přístup, ale uvědomte si, že používají oba / zəʊ / a / zoʊ / pro stejný jeden samohláskový foném, jak se celosvětově odlišně realizuje, a pro druhý pak použití / zuː /. Stále jsou to jen dva různé fonémy. Mnohem jednodušší systém Kenyon and Knott podporovaný Johnem Lawlerem představuje první jako / zo / a druhý jako / zu /. Toto je velmi matoucí téma, které vyvolává nekonečné nedorozumění, takže bychom o něm měli pravděpodobně vypracovat definitivní meta příspěvek.

Odpovědět

Někteří další lidé říkají„ zo-ologie “

Nejste doslovně jedinou osobou, která vysloví první slabiku„ zoologie “samohláskou nalezenou u kozy spíše než samohláska nalezená v goose.

Užitečným zdrojem pro vyhledání údajů o tom, jak lidé vyslovují určitá slova, je Youglish, který můžete použít k vyhledání videí na YouTube, kde dané slovo se vyslovuje nahlas. Pokud projdete Youglish výsledky pro „zoologii“ , netrvá to tak dlouho, než uslyšíte výslovnost pomocí kozí samohláska. Poslouchal jsem prvních asi 24 výslovností a několikrát jsem je slyšel vyslovovat pomocí samohlásky kozí .

Zdá se, že výslovnost „zoo-ologie“ se používala docela dlouho chvíli

Poznámka k pojmu „tradiční“ výslovnosti. Použití samohlásky kozí v „zoologických“ slovech se řídí obvyklými pravidly výslovnosti anglických slov odvozených z latiny nebo řečtiny, zatímco použití samohlásky husí je porušuje pravidla, ale to nezaručuje, že výslovnost samohlásky husí je obzvláště nedávná. Vývoj „tradičních“ pravidel a jejich prosazování si vyžadovaly čas, a dokonce ani v době svého rozkvětu nebyly univerzálně následoval.

V komentáři pod otázkou Historie výslovnosti „skupiny“ ruakh zdůraznil, že vidíme silný důkaz výslovnosti s použitím samohlásky husí ve vtipné básni z roku 1829 „Pokrok zoologie“, která rýmuje zo- z zoologické s hue, view, emu, u – (niverse), su – (perfluous) a too. Báseň můžete vidět prostřednictvím Knih Google v tomto textu z roku 1892 .

Aby bylo jasné, existují dobré důkazy, že výslovnost s kozou samohláskou také není nedávná; John Walker Critical Pronouncing Dictionary z roku 1791 – který přesto, že obsahuje silné preskriptivistické prvky, byl částečně popisný – vyslovuje pouze s kozí samohláska. Je pravděpodobné, že obě výslovnosti existují již před více než stoletím.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *