Chci znát správný tvar:
On a já půjdeme tam
nebo
tam půjdeme já a já.
Který je správný?
Komentáře
- " správný " formulář je " On a já půjdeme " . Pravděpodobně by nikdo neřekl " On a já půjdeme " , ale v neformální řeči " Já a on půjdeme " by bylo naprosto běžné (ještě častější u skutečného podstatného jména, jako je " Já a John půjdeme " ).
- Gramaticky nemůžete ' to říct, protože " Já půjdu " není ' n platný (' dostal zájmeno objektu , kde předmět zájmeno je povinné: " Já přejdu " ) . Ale v neformální řeči mnoho lidí ve skutečnosti říká věci jako " Já a Jane jsme přátelé " (nebo " Jane a já jsme přátelé " ). ' Jde jen o to, že idiomaticky nemáme ' tendenci to rozšiřovat " nesprávné použití zájmena objektu " do všech možných kontextů, takže například " oni a on a já půjdu " je extrémně nepravděpodobné.
Odpovědět
Má to být:
Tam a já tam půjdeme
Anglický slovosled je „předmět-sloveso-objekt“ a v angličtině slovní řád obvykle zvítězí nad čímkoli jiným. To, co předchází slovesu ve větě, je obvykle předmět, takže se budou očekávat zájmena subjektu a chyby bude pravděpodobně vykládáno takhle.
Já a John půjdeme do obchodu
Je to velmi běžné, ale nesprávné (nepoužívejte to ve formální řeči ani ve vzdělaném kontextu). „Já“ není chápáno jako objektové zájmeno čistě na základě skutečnosti, že se jedná o první slovo ve větě, kde čtenář / posluchač očekává předmět slovesa. Pomáhá také tomu, že před objektovými výrazy v angličtině jsou obvykle předložkou, například „to“ nebo „by“ – protože to zde není, je to další narážka, kterou máme na mysli „já“ jako „já“.
John a já půjdeme do obchodu
Také to můžete slyšet.
On a já půjdeme do obchodu
To je neobvyklé, alespoň podle mých zkušeností, pravděpodobně ne kvůli nějakému gramatické pravidlo, ale skutečnost, že rýmování „on a já“ zní nepříjemně. Pokud příliš neposloucháte, můžete si myslet, že řečník říká „on a on“ nebo „já a já“, což nedává smysl , a to může posluchače přimět k otázce, pokud to správně slyšel.
Já a já půjdeme do obchodu
Tuto špatnou věc ale docela dobře uslyšíte.
A možná dokonce slyšíte někoho, kdo není tak dobrý v angličtině, aby něco takového řekl
Já a já půjdeme do obchodu.
myslí si, že to zní dobře, i když to opravdu doesn „t.
Ale opět, kvůli citlivosti angličtiny na slovosled, většina lidí bude vědět, co máte na mysli, když řeknete cokoli z výše uvedeného.
Komentáře
- Jen pro původní plakát přidáme, že použití ' vy a já ' je docela běžné jako předmětová fráze (i když stále považována za ungrammatickou ), například v této písni .
Odpověď
„Já a George jsme šli na show.“ „Já a George“ – Složený předmět.
„Já jsem šel na představení.“ – Jednoduchý předmět